Buku frasa

ms Small Talk 2   »   hi गपशप २

21 [dua puluh satu]

Small Talk 2

Small Talk 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

[gapashap 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hindi Main Lagi
Dari manakah anda berasal? आ--कह-ँ--े-आये-/-आ- ह--? आप कह-- स- आय- / आई ह--? आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
aa- k--aa--s- aa---/-aae--h-in? aap kahaan se aaye / aaee hain? a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Dari Basel. ब-सल--े ब-सल स- ब-स- स- ------- बेसल से 0
b---l -e besal se b-s-l s- -------- besal se
Basel terletak di Switzerland. बेसल ---िट्-़----- -ें--------ै ब-सल स-व-ट-ज-रल--ड म-- स-थ-त ह- ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
besa---vi--a-a-ai-- ---n s-hi- -ai besal svitzaralaind mein sthit hai b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? म-ं --को---री --ल--- से-मि-ा-- च--ता-/ च-ह-ी हूँ म-- आपक- श-र- म-ल-लर स- म-ल-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-aap-k- s-ree--ulla- ---m-----a -h-a--t- - chaahate- h--n main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Dia orang asing. वे व-देशी हैं व- व-द-श- ह-- व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
ve v-d---e--h--n ve videshee hain v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Dia bercakap beberapa bahasa. वे क- -ाषाए- --ल -------ं व- कई भ-ष-ए- ब-ल सकत- ह-- व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
v--ka---bhaas--e------------ -ain ve kaee bhaashaen bol sakate hain v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Adakah anda ke sini buat kali pertama? क्-ा -- यह-- -हल--बार--ये है-? क-य- आप यह-- पहल- ब-र आय- ह--? क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
k-- ------ha-- p-ha--e b-ar-a--e h-i-? kya aap yahaan pahalee baar aaye hain? k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. ज--न--ं, --ं-य-ा--पि-ले --ल -या थ- - आई थी ज- नह--, म-- यह-- प-छल- स-ल आय- थ- / आई थ- ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
je- n--in,-m-----ah--- -----ale -a-l -ay- t-a - aa-e t-ee jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e- --------------------------------------------------------- jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Tetapi hanya untuk seminggu. ल--िन---वल -क---्---क--लिए ल-क-न क-वल एक हफ़-त- क- ल-ए ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
leki--k-v-l-ek-h---e ---lie lekin keval ek hafte ke lie l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e --------------------------- lekin keval ek hafte ke lie
Adakah anda suka berada di sini? क-या-आ-को--ह-ँ -च-छा -ग-ा ह-? क-य- आपक- यह-- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
ky- ------ y--a-n-------a ----t----i? kya aapako yahaan achchha lagata hai? k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Sangat bagus. Orangnya baik. बह-त--च्-ा--लो- -ह-- अ-्-े -ैं बह-त अच-छ-. ल-ग बह-त अच-छ- ह-- ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b---- -c----a. ----b--ut a-h--he-hain bahut achchha. log bahut achchhe hain b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i- ------------------------------------- bahut achchha. log bahut achchhe hain
Dan saya juga suka landskap tempat ini. मु----हा- -ा --़ारा-भी -च्छ- लग-ा है म-झ- यह-- क- नज--र- भ- अच-छ- लगत- ह- म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m-jh--y----- ka---z-ar- -h-- -chc--a -aga-a -ai mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ----------------------------------------------- mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Apakah pekerjaan anda? आ--क्----रते --ं? आप क-य- करत- ह--? आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
a---k-a ka-a-- -a-n? aap kya karate hain? a-p k-a k-r-t- h-i-? -------------------- aap kya karate hain?
Saya penterjemah. म-- ----नुव-----ूँ म-- एक अन-व-दक ह-- म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
ma----k--nu-aad-k---on main ek anuvaadak hoon m-i- e- a-u-a-d-k h-o- ---------------------- main ek anuvaadak hoon
Saya menterjemah buku. म---पुस्--ो---ा -न-----क----ह---/--र-ी हूँ म-- प-स-तक-- क- अन-व-द करत- ह-- / करत- ह-- म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
main-p--ta-on-ka anuva---kar-t- -o-n - k-ratee--o-n main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o- --------------------------------------------------- main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Adakah anda di sini seorang diri? क्य- आ- --ाँ-अक-ल- आ-े / -ई हैं? क-य- आप यह-- अक-ल- आय- / आई ह--? क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
ky- a-p--------akel- --ye / a--- ha--? kya aap yahaan akele aaye / aaee hain? k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. जी न-ीं,-म--ी --्न- / म-र--पत- -ी--ह-ँ -ैं ज- नह--, म-र- पत-न- / म-र- पत- भ- यह-- ह-- ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
jee---h--- --re- pa-n--/--e-e--ati b-ee---h--- --in jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i- --------------------------------------------------- jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Dan itu dua orang anak saya. औ- ---े दो-ों-----े-व-ाँ -ैं और म-र- द-न-- बच-च- वह-- ह-- औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
au--m--e-do--- -ach--e -a------ain aur mere donon bachche vahaan hain a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i- ---------------------------------- aur mere donon bachche vahaan hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -