Buku frasa

ms Orientasi   »   hr Orijentacija

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Gdje je tur--ti--i --e-? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? I---e-li----- g-a--------ne? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? M-ž- -i-s- ov-j--rezervi-ati-ho---ska----a? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Di manakah bandar lama? Gd-e -- -t--- --ad? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Di manakah katedral? Gd-e-je--ate--al-? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Di manakah muzium? Gdj- je ---e-? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? Gdje--- --g- kup----------sk- --rke? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? G--- s- --------it- cv-j--e? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? Gd-- -e--o-u-k---t- -oz---karte? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Di manakah pelabuhan? Gd-- je--u--? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Di manakah pasar? G----j- t------? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Di manakah istana? G-j---e----r-c? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Bilakah lawatan bermula? Ka-a -o-inj---turistič-i]--b-la---? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički] obilazak? 0
Bilakah lawatan tamat? Kada -e z-v-š--- (tu-i-tič--- -bi--za-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički] obilazak? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? K-l-k- ---o------ -tur-st-------b-l--a-? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički] obilazak? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ž-li--vo-i-a--oj----vor--n--mački. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ž--i--v--i-- ko-- -ovor--t-l--an-ki. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ž-l-- --di-a--o-i g-v--i --a------. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -