Buku frasa

ms Where is ... ?   »   zh 方向

41 [empat puluh satu]

Where is ... ?

Where is ... ?

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

[fāngxiàng]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? 旅游--理处--哪里 ? 旅游 管理处 在哪里 ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
l-yóu ------ǐ --ù--ài----ǐ? lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ? l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? 您 --给-我 -- 城市------? 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
N-- néng-g-i wǒ yī-z---g-------hì dì-----? Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma? N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? 这--能 -- 旅馆--间 - ? 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Z--'e--n-ng-yù--ng l----n---ng--ān-m-? Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma? Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Di manakah bandar lama? 老城区-- 哪- ? 老城区 在 哪里 ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
Lǎ- --én--ū --i ---ǐ? Lǎo chéngqū zài nǎlǐ? L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
Di manakah katedral? 教堂 在-哪里 ? 教堂 在 哪里 ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
Jià-táng ----nǎ--? Jiàotáng zài nǎlǐ? J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Di manakah muzium? 博物馆-在 哪里 ? 博物馆 在 哪里 ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
Bówù--ǎn---i nǎ--? Bówùguǎn zài nǎlǐ? B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Di manakah anda boleh membeli setem? 在 哪- -以 买- 邮票-? 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Z-- --lǐ----- m-i --o---up-à-? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào? Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Di manakah anda boleh membeli bunga? 在 -里-可以 买到 鲜花 ? 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Z-i nǎlǐ -ěy- mǎ----o xiā----? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā? Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Di manakah anda boleh membeli tiket? 在-哪里 可- ---车--? 在 哪里 可以 买到 车票 ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zài -ǎ-ǐ kě----ǎ--dào----p---? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào? Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Di manakah pelabuhan? 码头 在 -里-? 码头 在 哪里 ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
Mǎt-u---i-n-lǐ? Mǎtóu zài nǎlǐ? M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
Di manakah pasar? 集市 在 ---? 集市 在 哪里 ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
Jí---- zài---l-? Jí shì zài nǎlǐ? J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
Di manakah istana? 城--在-哪--? 城堡 在 哪里 ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
C---gb-----i--ǎl-? Chéngbǎo zài nǎlǐ? C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
Bilakah lawatan bermula? 导游--么 时---- ? 导游 什么 时候 开始 ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
Dǎ-yó- -------s--hòu--āi-h-? Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ? D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
Bilakah lawatan tamat? 导游 -么-时候-结束 ? 导游 什么 时候 结束 ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
Dǎ--ó--shé-me--hí-òu j-ésh-? Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù? D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? 导- 一共-多长 时- ? 导游 一共 多长 时间 ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D-oyóu-----n- --- c-á-----íj--n? Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān? D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. 我 - ---- 讲德-的 导游 。 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
W---i--g-y-- y-gè j-ǎn- déy- de dǎ-y-u. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. 我 --- 一个-讲意大--的-导--。 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
Wǒ--i--g -à--y--è j-ǎ-- y--à-- -ǔ de-dǎoyó-. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. 我-想-- 一--讲法语的 -游-。 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
W- -i-n----o--ī---j-ǎ---f-yǔ d- --o-óu. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -