Buku frasa

ms giving reasons 2   »   hr nešto obrazložiti 2

76 [tujuh puluh enam]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Zašto---si--o--- /--o---? Zašto nisi došao / došla? Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Saya sakit. B-o / b--a -a--bo-es-a--/ b--e-na. Bio / bila sam bolestan / bolesna. B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. N-s-- ----o-- ------j-r--am-----b-l-sta--/ bila --l---a. Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. N-s-m d-š-o / d-š-a j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- -------------------------------------------------------- Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Kenapa dia tidak datang? Za-t--o-a-n-j--d-š--? Zašto ona nije došla? Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Dia penat. B--a je u--r-a. Bila je umorna. B-l- j- u-o-n-. --------------- Bila je umorna. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. O-a n-j--do--a --- je----a-umorn-. Ona nije došla jer je bila umorna. O-a n-j- d-š-a j-r j- b-l- u-o-n-. ---------------------------------- Ona nije došla jer je bila umorna. 0
Kenapa dia tidak datang? Zaš---o--n--e došao? Zašto on nije došao? Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. N-je-i--- volj-. Nije imao volje. N-j- i-a- v-l-e- ---------------- Nije imao volje. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. On -i-e---š-o jer-n--- -m-o---lje. On nije došao jer nije imao volje. O- n-j- d-š-o j-r n-j- i-a- v-l-e- ---------------------------------- On nije došao jer nije imao volje. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Za--- v- nis-- doš-i? Zašto vi niste došli? Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Kereta kami rosak. Naš -u-o-j- po--aren. Naš auto je pokvaren. N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Ni-m--do-li------- n-- a--o-po-va-e-. Nismo došli jer je naš auto pokvaren. N-s-o d-š-i j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ------------------------------------- Nismo došli jer je naš auto pokvaren. 0
Kenapa mereka tidak datang? Z-š-- l--d----su-do-l-? Zašto ljudi nisu došli? Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
Mereka tertinggal kereta api. Pr-pu-tili s---la-. Propustili su vlak. P-o-u-t-l- s- v-a-. ------------------- Propustili su vlak. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. N----do-l- --- -- p------i---v-a-. Nisu došli jer su propustili vlak. N-s- d-š-i j-r s- p-o-u-t-l- v-a-. ---------------------------------- Nisu došli jer su propustili vlak. 0
Kenapa awak tidak datang? Z--t--n----d-š-- - -ošl-? Zašto nisi došao / došla? Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Saya tidak dibenarkan. N--am -m-- --s---l-. Nisam smio / smjela. N-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------- Nisam smio / smjela. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. N--a- doš-o-/ ---l----r -i-a---mi- /-sm-e--. Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. N-s-m d-š-o / d-š-a j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------------------------------- Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -