Buku frasa

ms Where is ... ?   »   sr Оријентација

41 [empat puluh satu]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Гд- ј- тури--и------е-ц---? Где је туристичка агенција? Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-e--e tu--st-čka--gen-i--? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Им-т- -- карт--г--да ---ме--? Имате ли карту града за мене? И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ima-- -i kartu-gr--a-z------? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? М-же л- -е---д--р-зе--и-а------е--ка соб-? Може ли се овде резервисати хотелска соба? М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- -- -e o--e r-ze----a-i h--el-k- soba? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Di manakah bandar lama? Г---је с---и гра-? Где је стари град? Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd-------ar--g-a-? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Di manakah katedral? Г-е -е ка--драл-? Где је катедрала? Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd---e-k-t-d-a-a? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Di manakah muzium? Г-- -е----еј? Где је музеј? Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-- j----ze-? Gde je muzej? G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Di manakah anda boleh membeli setem? Г-е -- м--у-купи-и---шта-----м-р-и-е? Где се могу купити поштанске маркице? Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gde-s--m--u-kup-ti --šta-s-e ma--i--? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Г-- се-м-же--уп-т---ве-е? Где се може купити цвеће? Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd--se m--e-k--iti-c--c--? Gde se može kupiti cvec-e? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Где се-м-г- ---ит----------рте? Где се могу купити возне карте? Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd- s- -og--kup--i-v-z-e -ar--? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Di manakah pelabuhan? Где-је---к-? Где је лука? Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde--- --ka? Gde je luka? G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Di manakah pasar? Гд- ----и--ца? Где је пијаца? Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-- -e p---ca? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Di manakah istana? Г-е ј- ----к? Где је замак? Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gd- je -a---? Gde je zamak? G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Bilakah lawatan bermula? К-д- -о-иње -ту-и-ти-к-) оби---ак? Када почиње (туристички) обилазак? К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-da----i-je-(tur-st-čk-)--b--az-k? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Bilakah lawatan tamat? Када с- за-р--в---т-ри-тич--) об--а---? Када се завршава (туристичкa) обилазак? К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka---s- --v---va --uri--i-ka) -b-laz--? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Ко-и----уг- тра-е --у--с-и-к---о----з--? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K--ik---u-o t---e -turi--i---- -----z-k? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ја---л-м-вод--- -о-- г--о-- не-ачки. Ја желим водича који говори немачки. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J--že--- -o-----koji -o--r- -ema-k-. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ја---лим --д-----о---гов-ри -т-л---нс--. Ја желим водича који говори италијански. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja-----------č-----i--ovo-i it-l--an-k-. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ја же-им во-и---ко-и-----р- ф--нц---и. Ја желим водича који говори француски. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J----l---vo--č- koj--g----- -r---us--. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -