Buku frasa

ms Where is ... ?   »   ky Where is ... ?

41 [empat puluh satu]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Тур-с-тик --ңс- -----? Туристтик кеңсе кайда? Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
Tu-i--ti--k---e kayda? Turisttik keŋse kayda? T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Си-д- ме----ү- -аардын-кар--сы-ба---? Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
Si-d--me---çün--aar--------a---b-rb-? Sizde men üçün şaardın kartası barbı? S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Б-л --р--н --йман-а-а-ан-орун-ээ-е-ем-б-ло-у? Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bul --r-en m-yma-k--ad------n--e-e-e- b-l-b-? Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu? B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Di manakah bandar lama? Эс-- -аар----да? Эски шаар кайда? Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Es-- şaar--a-d-? Eski şaar kayda? E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Di manakah katedral? Со-ор--ай-а? Собор кайда? С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
Sobo- ka-d-? Sobor kayda? S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Di manakah muzium? М-зей кайда? Музей кайда? М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu-ey-k-yda? Muzey kayda? M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Di manakah anda boleh membeli setem? М-рк-ла-д- к---ан са--п-а--- б-л--? Маркаларды кайдан сатып алса болот? М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Ma----ar---k--d-- s-tı- al-a-bolot? Markalardı kaydan satıp alsa bolot? M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Di manakah anda boleh membeli bunga? К---а--г-- с--ы- --са болот? Кайдан гүл сатып алса болот? К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Ka---- gü------p-alsa bo---? Kaydan gül satıp alsa bolot? K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Б-ле-терд- -а--а- с-т-п -лса-б-ло-? Билеттерди кайдан сатып алса болот? Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
Bi----e------y-----a-ı- --s-----o-? Biletterdi kaydan satıp alsa bolot? B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Di manakah pelabuhan? П--т-к--да? Порт кайда? П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
P--- -ayd-? Port kayda? P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Di manakah pasar? Б-за----й-а? Базар кайда? Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B--ar -a-d-? Bazar kayda? B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Di manakah istana? Сепил-ка--а? Сепил кайда? С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S---- -a-d-? Sepil kayda? S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Bilakah lawatan bermula? Т-- -а-а---а----а-? Тур качан башталат? Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tur --ça--b----l--? Tur kaçan baştalat? T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Bilakah lawatan tamat? Ту- к---н-бүтө-? Тур качан бүтөт? Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tur-ka--n-----t? Tur kaçan bütöt? T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Тур-ка--а-а-с-зу--т? Тур канчага созулат? Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T----a-çaga--o-u---? Tur kançaga sozulat? T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. М----н-мис --лин----г-н-ги----р--. Мага немис тилин билген гид керек. М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
M--- --mis-til-n -ilge--gid-ker-k. Maga nemis tilin bilgen gid kerek. M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Маг----аль---а-с-й--г---г-д-кер-к. Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma-a i--l---ç- s--lö-ön-----kere-. Maga italyança süylögön gid kerek. M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. М--- фр---узча----лө--- -и--к-ре-. Мага французча сүйлөгөн гид керек. М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
Mag- f-a---u-ça--üy-ö--n-gi- k---k. Maga frantsuzça süylögön gid kerek. M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -