Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   lv Vilcienā

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? V-----s ---vil-iens-uz--e-l-n-? V__ š__ i_ v_______ u_ B_______ V-i š-s i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------- Vai šis ir vilciens uz Berlīni? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Ci--s -tie- v----e-s? C____ a____ v________ C-k-s a-i-t v-l-i-n-? --------------------- Cikos atiet vilciens? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? C---s --l--en---i-nā- Be-līnē? C____ v_______ p_____ B_______ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- B-r-ī-ē- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Berlīnē? 0
Maaf, boleh saya lalu? A--ai--ji-t, --i es----ē-u--aie- gar-m? A___________ v__ e_ v_____ p____ g_____ A-v-i-o-i-t- v-i e- v-r-t- p-i-t g-r-m- --------------------------------------- Atvainojiet, vai es varētu paiet garām? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Es do-āju, -- -- m-na-vi-ta. E_ d______ t_ i_ m___ v_____ E- d-m-j-, t- i- m-n- v-e-a- ---------------------------- Es domāju, tā ir mana vieta. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. E--d-m-j-,--ū---ēžat-m--------ā. E_ d______ J__ s____ m___ v_____ E- d-m-j-, J-s s-ž-t m-n- v-e-ā- -------------------------------- Es domāju, Jūs sēžat manā vietā. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Kur--r --ļa-va---s? K__ i_ g___________ K-r i- g-ļ-m-a-o-s- ------------------- Kur ir guļamvagons? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Gu---v--o-s----vi--ie-a-------a -eigā-. G__________ i_ v_______ s______ b______ G-ļ-m-a-o-s i- v-l-i-n- s-s-ā-a b-i-ā-. --------------------------------------- Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. U----r -- -e-t-rānv------ – V-l-i--a ---tāv- -ākum-. U_ k__ i_ r______________ – V_______ s______ s______ U- k-r i- r-s-o-ā-v-g-n-? – V-l-i-n- s-s-ā-a s-k-m-. ---------------------------------------------------- Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? V-i e----r- g-l---l-jā? V__ e_ v___ g____ l____ V-i e- v-r- g-l-t l-j-? ----------------------- Vai es varu gulēt lejā? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? V----- v--u--ul-----d-? V__ e_ v___ g____ v____ V-i e- v-r- g-l-t v-d-? ----------------------- Vai es varu gulēt vidū? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Va------ar- g--ē- a-g--? V__ e_ v___ g____ a_____ V-i e- v-r- g-l-t a-g-ā- ------------------------ Vai es varu gulēt augšā? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? K-d-mē--b-si- pi---o---a-? K__ m__ b____ p__ r_______ K-d m-s b-s-m p-e r-b-ž-s- -------------------------- Kad mēs būsim pie robežas? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Ci----gs-ir br-u-i--s -īdz -erl-n--? C__ i___ i_ b________ l___ B________ C-k i-g- i- b-a-c-e-s l-d- B-r-ī-e-? ------------------------------------ Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei? 0
Adakah kereta api terlewat? Va- --lc-e-- ---ējas? V__ v_______ k_______ V-i v-l-i-n- k-v-j-s- --------------------- Vai vilciens kavējas? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? V-i ---- -- -aut ka---- -al-s-t? V__ J___ i_ k___ k__ k_ p_______ V-i J-m- i- k-u- k-s k- p-l-s-t- -------------------------------- Vai Jums ir kaut kas ko palasīt? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Va---e v-r-d-b-- -a---ko-ēd-m---n--ze--m-? V__ t_ v__ d____ k___ k_ ē____ u_ d_______ V-i t- v-r d-b-t k-u- k- ē-a-u u- d-e-a-u- ------------------------------------------ Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? V----ū--v---t- m-n------di--t 7.00? V__ J__ v_____ m___ p________ 7____ V-i J-s v-r-t- m-n- p-m-d-n-t 7-0-? ----------------------------------- Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -