Buku frasa

ms On the train   »   lv Vilcienā

34 [tiga puluh empat]

On the train

On the train

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? V---šis ir ----ie-s--z-B-r-īni? Vai šis ir vilciens uz Berlīni? V-i š-s i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------- Vai šis ir vilciens uz Berlīni? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? C---s-a-i-- -i-cien-? Cikos atiet vilciens? C-k-s a-i-t v-l-i-n-? --------------------- Cikos atiet vilciens? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Ci-o---i--iens-----āk---rlī--? Cikos vilciens pienāk Berlīnē? C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- B-r-ī-ē- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Berlīnē? 0
Maaf, boleh saya lalu? Atvain-jie----a- -s varēt--pai-t----ām? Atvainojiet, vai es varētu paiet garām? A-v-i-o-i-t- v-i e- v-r-t- p-i-t g-r-m- --------------------------------------- Atvainojiet, vai es varētu paiet garām? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Es---mā-u,--ā--- mana------. Es domāju, tā ir mana vieta. E- d-m-j-, t- i- m-n- v-e-a- ---------------------------- Es domāju, tā ir mana vieta. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. E--do-āju,-Jū- s-ž-t --n--v-e--. Es domāju, Jūs sēžat manā vietā. E- d-m-j-, J-s s-ž-t m-n- v-e-ā- -------------------------------- Es domāju, Jūs sēžat manā vietā. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? K---ir----a-v-go--? Kur ir guļamvagons? K-r i- g-ļ-m-a-o-s- ------------------- Kur ir guļamvagons? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. G---m-ag--s-ir-v---ie----a--āva---i-ā-. Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās. G-ļ-m-a-o-s i- v-l-i-n- s-s-ā-a b-i-ā-. --------------------------------------- Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. Un k-- ir re-t--ā-v-gons- --Vi--i-n- -ast-v--sā-umā. Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā. U- k-r i- r-s-o-ā-v-g-n-? – V-l-i-n- s-s-ā-a s-k-m-. ---------------------------------------------------- Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? Va---s-v----gu--------? Vai es varu gulēt lejā? V-i e- v-r- g-l-t l-j-? ----------------------- Vai es varu gulēt lejā? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? Vai ------- --l-t -i--? Vai es varu gulēt vidū? V-i e- v-r- g-l-t v-d-? ----------------------- Vai es varu gulēt vidū? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Vai-es va-- ---ē- a-g--? Vai es varu gulēt augšā? V-i e- v-r- g-l-t a-g-ā- ------------------------ Vai es varu gulēt augšā? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? K-d mēs-būsim p----o-ež--? Kad mēs būsim pie robežas? K-d m-s b-s-m p-e r-b-ž-s- -------------------------- Kad mēs būsim pie robežas? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? C-k -lg--i----aucie-s l--z ----ī--i? Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei? C-k i-g- i- b-a-c-e-s l-d- B-r-ī-e-? ------------------------------------ Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei? 0
Adakah kereta api terlewat? Va- v-----n- k-v----? Vai vilciens kavējas? V-i v-l-i-n- k-v-j-s- --------------------- Vai vilciens kavējas? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Va---um- ir --u--ka--ko -a--s-t? Vai Jums ir kaut kas ko palasīt? V-i J-m- i- k-u- k-s k- p-l-s-t- -------------------------------- Vai Jums ir kaut kas ko palasīt? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Va-----v-- d-būt k-----o ē-amu -- -zer--u? Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu? V-i t- v-r d-b-t k-u- k- ē-a-u u- d-e-a-u- ------------------------------------------ Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Vai J---va-ēt---a-i-----din-- 7.00? Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00? V-i J-s v-r-t- m-n- p-m-d-n-t 7-0-? ----------------------------------- Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -