Buku frasa

ms giving reasons 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [tujuh puluh enam]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Kāp-- tu ne-t-āc-? Kāpēc tu neatnāci? K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Saya sakit. E--b-ju s-im-. Es biju slima. E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. E- ne--nāc-,--o ---- sl-m-. Es neatnācu, jo biju slima. E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
Kenapa dia tidak datang? K---c ---- ---tn--a? Kāpēc viņa neatnāca? K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
Dia penat. Vi-a-b-ja-n--ur-s-. Viņa bija nogurusi. V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. Vi----e--nā----j--bi-- -og-rus-. Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
Kenapa dia tidak datang? K-p-c----- -e-t-āca? Kāpēc viņš neatnāca? K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. Vi--- n----a---lēš--ās. Viņam nebija vēlēšanās. V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. V--š--eatnāc---j----ņ-m -eb--a-v-lē-a-ā-. Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? K-pēc jū------n-c-t? Kāpēc jūs neatnācāt? K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
Kereta kami rosak. M-s--ma--n---ap-īsa. Mūsu mašīna saplīsa. M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. M-s-n-a-nācām-----mūs--m---n- -a-lī--. Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
Kenapa mereka tidak datang? Kā-ēc---udi--neat-āc-? Kāpēc ļaudis neatnāca? K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
Mereka tertinggal kereta api. V--i--o-a---- -il-i---. Viņi nokavēja vilcienu. V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. Viņ--n---n-ca- -o -o-a--ja v--c-e--. Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
Kenapa awak tidak datang? K-pē- t- n-a-nā-i? Kāpēc tu neatnāci? K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Saya tidak dibenarkan. E- nedr-k-tē-u. Es nedrīkstēju. E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Es--eat--cu- jo ne-rī---ē-u. Es neatnācu, jo nedrīkstēju. E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -