Buku frasa

ms Possessive pronouns 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [enam puluh tujuh]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
cermin mata b--l-es brilles b-i-l-s ------- brilles 0
Dia terlupa cermin matanya. V--š aiz-i-s- ---as-br-----. Viņš aizmirsa savas brilles. V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Di manakah cermin matanya? K-- ta---r--iņa-br---es? Kur tad ir viņa brilles? K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
jam pul-ste--s pulkstenis p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Jam tangannya rosak. V-ņ- --l--t-nis ir s-bojā-i--. Viņa pulkstenis ir sabojājies. V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
Jam itu tergantung pada dinding. Pul-s-e-is---rājas-p-e-si-nas. Pulkstenis karājas pie sienas. P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
pasport p-se pase p-s- ---- pase 0
Dia kehilangan pasportnya. V--š--- paz-ud-jis -a-- p---. Viņš ir pazaudējis savu pasi. V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Di manakah pasportnya? Ku---a---r-v-ņa-p---? Kur tad ir viņa pase? K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
mereka – milik mereka vi---–--i-u viņi – viņu v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Bēr---n-v-r--tra---s---s-v--āk--. Bērni nevar atrast savus vecākus. B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! Be----r ja- n-k----------ki. Bet tur jau nāk viņu vecāki. B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
Anda - milik anda Jū----Jū-u Jūs – Jūsu J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? K-ds-bij-----u---ļ-j--s, -il-e-- k--gs? Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Ku- i- Jū-u -i-v-, M-l---- -u-gs? Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
Anda - milik anda J-- - Jū-u Jūs – Jūsu J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? Kā-s---ja J-su--eļo---s, -----s ---dz-? Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? K-- ----ū---v-r-, ---te--kund-e? Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -