Мой --н----ха-еў----я-- з-ля----й.
М-- с-- н- х---- г----- з л-------
М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й-
----------------------------------
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0 Moy -y-----k--ts-u g-l-a--- z --al’k--.M-- s-- n- k------ g------- z l--------M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-.---------------------------------------Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
М-я---ч-а -е -а--л--г-ляц- ----т---.
М-- д---- н- х----- г----- у ф------
М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-.
------------------------------------
Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0 M----d-ch-a--e -ha-s--a---l-ats- u-----ol.M--- d----- n- k------- g------- u f------M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-.------------------------------------------Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
Ян--н--хац-л-----біра-ц- --п-ко-.
Я-- н- х----- п--------- ў п-----
Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і-
---------------------------------
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0 Y--y--e -h-t-e-і p-y--r--stsa - p-k-і.Y--- n- k------- p----------- u p-----Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і---------------------------------------Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
Та-е мо--а-б-л- -у-ы---- с-м-лё--?
Т--- м---- б--- к----- у с--------
Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-?
----------------------------------
Табе можна было курыць у самалёце? 0 Tab- -oz--a by-- ----t-- u s-m--e-s-?T--- m----- b--- k------ u s---------T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e--------------------------------------Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Та----ожна--ыло п-ць-п-ва ў -а-ьні--?
Т--- м---- б--- п--- п--- ў б--------
Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0 T--e-m----a b-lo-pі-------a-- bal’-іt-y?T--- m----- b--- p---- p--- u b---------T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y-----------------------------------------Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Т--- можн- б--о -зя-----б--у з с--ой -------ні--?
Т--- м---- б--- ў---- с----- з с---- у г---------
Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у-
-------------------------------------------------
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0 Ta-e-m----- -ylo uz--ts’--a--ku-- sa--- u------іn---u?T--- m----- b--- u------ s----- z s---- u g-----------T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u-------------------------------------------------------Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Fekk du ta med hunden på hotellet?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Å lære er ikkje alltid lett.
Til og med når det er moro, kan det vere slitsamt.
Men når vi har lært noko, er vi glade.
Vi er stolte over oss sjølve og framgangen vår.
Diverre kan vi gløyme det vi har lært.
Det er ofte eit problem, spesielt med språk.
Dei fleste av oss har lært eitt eller fleire språk på skulen.
Denne kunnskapen går ofte tapt etter skulegangen.
Vi snakkar knapt språka lengre.
I kvardagen bruker vi mest morsmålet vårt.
Mange framandspråk blir brukte berre på ferie.
Men viss vi ikkje aktiverer kunnskapen vår jamt, går han tapt.
Hjernen vår treng trening.
Du kan seie at han fungerer som ein muskel.
Denne muskelen treng rørsle, elles blir han svakare.
Men det finst måtar å hindre gløymsle på.
Det viktigaste er å bruke jamt det du har lært.
Faste ritual kan hjelpe på det.
Du kan planleggje ulike rutinar for ulike vekedagar.
På måndag kan du til dømes lese ei bok på eit framandspråk.
Høyr på ein utanlandsk radiostasjon på onsdagar.
På fredag kan du skrive dagbok på framandspråket.
På denne måten vekslar du mellom å lese, høyre og skrive.
Dermed blir kunnskapen aktivert på mange forskjellige måtar.
Alle desse øvingane treng ikkje ta lang tid, ein halvtime er nok.
Men det er viktig at du øver ofte!
Studiar viser at det du har lært, blir verande i hjernen i fleire tiår.
Du må berre dra det ut or skuffen att...