עברית » גרוזינית   ‫משפטים טפלים עם אם‬


‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

-

93 [ოთხმოცდაცამეტი]
93 [otkhmotsdatsamet'i]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი
damok'idebuli ts'inadadebebi tu-ti

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

-

93 [ოთხმოცდაცამეტი]
93 [otkhmotsdatsamet'i]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი
damok'idebuli ts'inadadebebi tu-ti

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתქართული
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ არ ვ---- თ- ვ--------.
a- v----- t- v--------.
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ არ ვ---- თ- დ---------.
a- v----- t- d---------.
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ არ ვ---- თ- დ---------.
a- v----- t- d----------.
   
‫האם הוא אוהב אותי?‬ ნე--- თ- ვ--------?
n----- t- v--------?
‫האם הוא יחזור?‬ ნე--- თ- დ---------?
n----- t- d---------?
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ ნე--- თ- დ---------?
n----- t- d----------?
   
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ მა----------- თ- ფ------ ჩ----.
m------------- t- p------ c-----.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ მა----------- თ- ჰ---- ვ---- ს---.
m------------- t- h---- v---- s----.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ მა----------- ტ---- თ- ა--.
m------------- t----- t- a--.
   
‫האם הוא חושב עלי?‬ ნე--- ჩ---- თ- ფ------?
n----- c----- t- p------?
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ ნე--- ს--- თ- ჰ----?
n----- s---- t- h----?
‫האם הוא אומר את האמת?‬ ნე--- ს-------- თ- ა-----?
n----- s-------- t- a-----?
   
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ ზუ---- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა--.
z------ a- v----- v-------- t- a--.
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ ზუ---- ა- ვ---- მ------ თ- ა--.
z------ a- v----- m-------- t- a--.
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ ზუ---- ა- ვ---- ც---- თ- მ--------.
z------ a- v----- t----- t- m--------.
   
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ ნე--- მ----- მ--------?
n----- m----- m----------?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ ნე--- მ----- მ------?
n----- m----- m--------?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ ნე--- მ----- მ-------- ც----?
n----- m----- m-------- t-----?
   

איך לומד המוח דקדוק?

אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות. זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי. אנחנו לא שמים לב לזה. אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה. הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק. הוא שומע דברים חדשים בכל יום. ומקבל תמיד תמריצים חדשים. אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד. הוא צריך לפעול בצורה חסכונית. ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות. מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה. הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה. בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.

ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא. אבל הם לא יודעים מדוע זה כך. מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם. מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת. הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם. אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים. אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים. כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה. את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים. הם נשמרים באזורים שונים במוח. ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים. חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים. כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו. עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק. אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...