‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ka მოდალური ზმნების წარსული 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [ოთხმოცდარვა]

88 [otkhmotsdarva]

მოდალური ზმნების წარსული 2

modaluri zmnebis ts'arsuli 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. 1
c--------h- a- ----- to-init-t----h-. chems vazhs ar surda tojinit tamashi.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. 1
che-s--al--hvil--------d- -e-hb-rt-- t------. chems kalishvils ar surda pekhburtis tamashi.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. 1
c-------ol- a- -u--- --em-an--h'-dr-k'is---mash-. chems tsols ar surda chemtan ch'adrak'is tamashi.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. 1
ch-ms-sh-ilebs a- -urdat-gas-i-n--a. chems shvilebs ar surdat gaseirneba.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. 1
m---a--sur-a---tak-----a--g---. mat ar surdat otakhis dalageba.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ მათ არ სურდათ დაძინება. მათ არ სურდათ დაძინება. 1
mat -r---rdat -adz-neba. mat ar surdat dadzineba.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. 1
mas-u--e-a -- h-o--a ---i-i-e-h--m-. mas upleba ar hkonda naqini ech'ama.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. 1
m--------a a- -kon-a---ok--l--- -c---ma. mas upleba ar hkonda shok'oladi ech'ama.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. 1
mas -pl--a-ar-h-on-- k'-n-et'--i-e--'am-. mas upleba ar hkonda k'anpet'ebi ech'ama.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ უფლება მქონდა რამე მესურვა. უფლება მქონდა რამე მესურვა. 1
up-eb----o--- -am---esurv-. upleba mkonda rame mesurva.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. 1
u-le-a-mko-d- k'-ba -eqi--. upleba mkonda k'aba meqida.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. 1
u--e---m-o--a -hok-o-adi -m-gh-. upleba mkonda shok'oladi amegho.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? 1
s-ege-z---t-i---rina-sh- -o-s'-v-? shegedzlo tvitmprinavshi mots'eva?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? 1
sh--ed-l---aa-a-mq--osh- lu--s---le-a? shegedzlo saavadmqoposhi ludis daleva?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? 1
s---e--lo sa-t'-m-osh--d---h-i--t---q-a--? shegedzlo sast'umroshi dzaghlis ts'aqvana?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. 1
arda---eb-e-b-vs-v-bs-di------ -heed-----g--et-d-r-he-a. ardadagebze bavshvebs didkhans sheedzlot garet darchena.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. 1
m-t --d-hans sh--d-l-t-e----- -ar-h--a. mat didkhans sheedzlot ezoshi darchena.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. 1
ma- --ee-zl----idk-a-- -r---edz-nat. mat sheedzlot didkhans ar daedzinat.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬