‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   ka თხოვნა

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [სამოცდათოთხმეტი]

74 [samotsdatotkhmet'i]

თხოვნა

tkhovna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? 1
s-eg-d--ia--t-- --e--h----? shegidzliat tma shemch'rat?
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. 1
dz-l-an mok'-----r---t--s---dz--b-. dzalian mok'led ara, tu sheidzleba.
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. 1
upro mo-'-e-- -u-sheidzl--a. upro mok'led, tu sheidzleba.
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? 1
s-e--d--ia- su-ateb----a--h-h--n-t? shegidzliat suratebi gaamzhghavnot?
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ სურათები კომპაქტდისკზეა. სურათები კომპაქტდისკზეა. 1
s---t--i k-om--ak-----k-ze-. suratebi k'omp'akt'disk'zea.
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ სურათები კამერაშია. სურათები კამერაშია. 1
s----e---k'ame-----a. suratebi k'amerashia.
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ შეგიძლიათ საათის შეკეთება? შეგიძლიათ საათის შეკეთება? 1
sh---d-liat-s-at-s -hek----ba? shegidzliat saatis shek'eteba?
‫הזכוכית שבורה.‬ შუშა გატეხილია. შუშა გატეხილია. 1
sh-sh- g--'ekh--ia. shusha gat'ekhilia.
‫הסוללה ריקה.‬ ელემენტი დამჯდარია. ელემენტი დამჯდარია. 1
ele---t-i --mjdar-a. element'i damjdaria.
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? 1
sh---d-li-t p'erang-s--a-ta-eba? shegidzliat p'erangis dautaveba?
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? 1
sh------i-t ---r-l-s-g--s-m----? shegidzliat sharvlis gats'menda?
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? 1
s--gi-zlia- pek--a-s--i--she---t-b-? shegidzliat pekhsatsmlis shek'eteba?
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ შეგიძლიათ მომიკიდოთ? შეგიძლიათ მომიკიდოთ? 1
s-e--d-liat-m--i--idot? shegidzliat momik'idot?
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? 1
a---ti--- s---ebe------- ar----vt? asanti an santebela khom ar gakvt?
‫יש לך מאפרה?‬ გაქვთ საფერფლე? გაქვთ საფერფლე? 1
g--vt-s----ple? gakvt saperple?
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ ეწევით სიგარას? ეწევით სიგარას? 1
et-'-v---s--ar--? ets'evit sigaras?
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ ეწევით სიგარეტს? ეწევით სიგარეტს? 1
e----v-t--i-aret-s? ets'evit sigaret's?
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ ეწევით ჩიბუხს? ეწევით ჩიბუხს? 1
et-'ev----h-b----? ets'evit chibukhs?

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬