‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   ka ფერები

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet\'i]

ფერები

[perebi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ თოვლი თეთრია. თოვლი თეთრია. 1
t-vl--te-ria. tovli tetria.
‫השמש צהובה.‬ მზე ყვითელია. მზე ყვითელია. 1
m-- -vit-lia. mze qvitelia.
‫התפוז כתום.‬ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 1
po--o-hal-----inj--pe-ia. portokhali narinjisperia.
‫הדובדבן אדום.‬ ბალი წითელია. ბალი წითელია. 1
ba-i-t--it-li-. bali ts'itelia.
‫השמים כחולים.‬ ცა ცისფერია. ცა ცისფერია. 1
tsa ---sp-r-a. tsa tsisperia.
‫הדשא ירוק.‬ ბალახი მწვანეა. ბალახი მწვანეა. 1
b----h---t---a-e-. balakhi mts'vanea.
‫האדמה חומה.‬ მიწა ყავისფერია. მიწა ყავისფერია. 1
mi-s'- -av----r--. mits'a qavisperia.
‫הענן אפור.‬ ღრუბელი ნაცრისფერია. ღრუბელი ნაცრისფერია. 1
g--ub-l- n-t----p---a. ghrubeli natsrisperia.
‫הצמיגים שחורים.‬ საბურავები შავია. საბურავები შავია. 1
sabu-a-ebi -h-v-a. saburavebi shavia.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ რა ფერია თოვლი? თეთრი. რა ფერია თოვლი? თეთრი. 1
ra--e--a t-vl-- tet-i. ra peria tovli? tetri.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ რა ფერია მზე? ყვითელი. რა ფერია მზე? ყვითელი. 1
ra -eria -ze?-q---el-. ra peria mze? qviteli.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 1
r---e-----or-o-h-l-? n-ri-ji-per-. ra peria portokhali? narinjisperi.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ რა ფერია ბალი? წითელი. რა ფერია ბალი? წითელი. 1
r- -e-ia -a-i--ts-i-eli. ra peria bali? ts'iteli.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ რა ფერია ცა? ცისფერი. რა ფერია ცა? ცისფერი. 1
ra--e-i- ts-- t-i--er-. ra peria tsa? tsisperi.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ რა ფერია ბალახი? მწვანე. რა ფერია ბალახი? მწვანე. 1
ra per-a b-lak-i? m-s'v-ne. ra peria balakhi? mts'vane.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ რა ფერია მიწა? ყავისფერი. რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 1
r---e--a----s'-- qa-i-peri. ra peria mits'a? qavisperi.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 1
r- p--i--gh--be--- na-s-i-p-ri. ra peria ghrubeli? natsrisperi.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ რა ფერია საბურავები? შავი. რა ფერია საბურავები? შავი. 1
r- p-r------u--ve-i? sh-v-. ra peria saburavebi? shavi.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬