‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   ka ფერები

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ თოვლი თეთრია. თოვლი თეთრია. 1
tovl- te-r--. tovli tetria.
‫השמש צהובה.‬ მზე ყვითელია. მზე ყვითელია. 1
mz- qv-t---a. mze qvitelia.
‫התפוז כתום.‬ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 1
p--tok--li-n--injis--ri-. portokhali narinjisperia.
‫הדובדבן אדום.‬ ბალი წითელია. ბალი წითელია. 1
ba-i-ts-i-elia. bali ts'itelia.
‫השמים כחולים.‬ ცა ცისფერია. ცა ცისფერია. 1
tsa--s-s-e-i-. tsa tsisperia.
‫הדשא ירוק.‬ ბალახი მწვანეა. ბალახი მწვანეა. 1
ba-a-hi m-s-v----. balakhi mts'vanea.
‫האדמה חומה.‬ მიწა ყავისფერია. მიწა ყავისფერია. 1
mit--- qav--pe---. mits'a qavisperia.
‫הענן אפור.‬ ღრუბელი ნაცრისფერია. ღრუბელი ნაცრისფერია. 1
g-----------s-i-per-a. ghrubeli natsrisperia.
‫הצמיגים שחורים.‬ საბურავები შავია. საბურავები შავია. 1
s-b-r-ve---sha-i-. saburavebi shavia.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ რა ფერია თოვლი? თეთრი. რა ფერია თოვლი? თეთრი. 1
r- -e-i- --vli? t-t-i. ra peria tovli? tetri.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ რა ფერია მზე? ყვითელი. რა ფერია მზე? ყვითელი. 1
ra p--i- -ze?--vi-el-. ra peria mze? qviteli.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 1
ra pe-i- -o-tok-a--? -ar-n-isper-. ra peria portokhali? narinjisperi.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ რა ფერია ბალი? წითელი. რა ფერია ბალი? წითელი. 1
r--------b-l------itel-. ra peria bali? ts'iteli.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ რა ფერია ცა? ცისფერი. რა ფერია ცა? ცისფერი. 1
ra-p-r-a---a- -si---r-. ra peria tsa? tsisperi.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ რა ფერია ბალახი? მწვანე. რა ფერია ბალახი? მწვანე. 1
ra p-r-- b-lakh-- -ts'-an-. ra peria balakhi? mts'vane.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ რა ფერია მიწა? ყავისფერი. რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 1
r--p-ria-mi-s--?-qav-s--r-. ra peria mits'a? qavisperi.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 1
r---er-- -h-u-el-- -a----s--ri. ra peria ghrubeli? natsrisperi.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ რა ფერია საბურავები? შავი. რა ფერია საბურავები? შავი. 1
r--p-ria sabu---e-i? sh--i. ra peria saburavebi? shavi.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬