‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ka ბანკში

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ანგარიშის გახსნა მსურს. ანგარიშის გახსნა მსურს. 1
angar---is--ak-sna---urs. angarishis gakhsna msurs.
‫זה הדרכון שלי.‬ აი, ჩემი პასპორტი. აი, ჩემი პასპორტი. 1
ai--chemi -'asp--rt'-. ai, chemi p'asp'ort'i.
‫וזו הכתובת שלי.‬ ეს არის ჩემი მისამართი. ეს არის ჩემი მისამართი. 1
e- ---s-c-em- m--a--r-i. es aris chemi misamarti.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 1
chem----ga---hze -u-is shet'-na mi-d-. chems angarishze pulis shet'ana minda.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 1
ch-m- --ga-is----n--ulis m---sna min--. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 1
anga--sh-r------ts---he-- -s---. angarishbrunvis ts'agheba msurs.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 1
s--o--a--o ch--'-s -ana--de-- -s-rs. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
‫מה גובה העמלה?‬ რამდენია მოსაკრებელი? რამდენია მოსაკრებელი? 1
r-mden-a mo----r---l-? ramdenia mosak'rebeli?
‫היכן עלי לחתום?‬ სად უნდა მოვაწერო ხელი? სად უნდა მოვაწერო ხელი? 1
s-- --da ---ats'-ro k--li? sad unda movats'ero kheli?
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 1
ga---r--s-hv-s----o--bi -e---n--da-. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 1
ai, -h-m- a-g-ris--s-no---i. ai, chemi angarishis nomeri.
‫האם הכסף הגיע?‬ დაირიცხა ფული? დაირიცხა ფული? 1
da------ha-p--i? dairitskha puli?
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ფულის გადაცვლა მსურს. ფულის გადაცვლა მსურს. 1
pu-i--ga---svla m--rs. pulis gadatsvla msurs.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ამერიკული დოლარი მჭირდება. ამერიკული დოლარი მჭირდება. 1
am---k--li---l-ri----'---e--. amerik'uli dolari mch'irdeba.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 1
t-----i--le-a-p'--'-ra --u-----eb- -om---it. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
‫יש כאן כספומט?‬ არის აქ ბანკომატი? არის აქ ბანკომატი? 1
ar---ak-ba---o--t-i? aris ak bank'omat'i?
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 1
ram-eni ----idzl-a----khs-a? ramdeni shemidzlia movkhsna?
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 1
r-meli----'-ed---o-ba-ate-i-s----dz-i- gam-vi-en-? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬