‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ka კითხვის დასმა 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

[k'itkhvis dasma 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ მე მაქვს ჰობი. მე მაქვს ჰობი. 1
m---a-vs---bi. me makvs hobi.
‫אני משחק / ת טניס.‬ ჩოგბურთს ვთამაშობ. ჩოგბურთს ვთამაშობ. 1
chog--rt--------h-b. chogburts vtamashob.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ სად არის კორტები? სად არის კორტები? 1
sa- ---- k'-r-'e--? sad aris k'ort'ebi?
‫יש לך תחביב?‬ გაქვს შენ ჰობი? გაქვს შენ ჰობი? 1
g-kvs---e- ho-i? gakvs shen hobi?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ფეხბურთს ვთამაშობ. ფეხბურთს ვთამაშობ. 1
p-kh-urt- v----s-o-. pekhburts vtamashob.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ სად არის ფეხბურთის მოედანი? სად არის ფეხბურთის მოედანი? 1
sad-ari- p-k---r-i----eda--? sad aris pekhburtis moedani?
‫כואבת לי הזרוע.‬ მხარი მტკივა. მხარი მტკივა. 1
mk--r- m--k-iv-. mkhari mt'k'iva.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ ფეხი და ხელიც მტკივა. ფეხი და ხელიც მტკივა. 1
pekh------he-----m-'k'-v-. pekhi da khelits mt'k'iva.
‫היכן יש רופא?‬ სად არის ექიმი? სად არის ექიმი? 1
s---aris e-i-i? sad aris ekimi?
‫יש לי מכונית.‬ მე მანქანა მყავს. მე მანქანა მყავს. 1
m---an-a-- -q-v-. me mankana mqavs.
‫יש לי גם אופנוע.‬ მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 1
me-a-e-- -ot'o-si----ts --av-. me aseve mot'otsik'lits mqavs.
‫היכן יש חנייה?‬ სად არის ავტოსადგომი? სად არის ავტოსადგომი? 1
s-- ar-----t-osadg-m-? sad aris avt'osadgomi?
‫יש לי סוודר.‬ მე ჯემპრი მაქვს. მე ჯემპრი მაქვს. 1
me----p'---m----. me jemp'ri makvs.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 1
m- k-r---'i -a -----ts-m-kvs. me kurtuk'i da jinsits makvs.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ სად არის სარეცხი მანქანა? სად არის სარეცხი მანქანა? 1
s-- -ris-s--e---h----n--na? sad aris saretskhi mankana?
‫יש לי צלחת.‬ მე თეფში მაქვს. მე თეფში მაქვს. 1
me----shi-m-kvs. me tepshi makvs.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 1
m----k-- -a-a- c---ga-i-da k--vz-. me makvs dana, changali da k'ovzi.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ სად არის მარილი და პილპილი? სად არის მარილი და პილპილი? 1
sad-ar-- m---li-da ---lp--l-? sad aris marili da p'ilp'ili?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬