‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [ოთხმოცდათორმეტი]

92 [otkhmotsdatormet\'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

[damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it 2]

עברית גאורגית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. 1
v------, r-- k-------. vb------ r-- k-------. vbrazob, rom khvrinav. v-r-z-b, r-m k-v-i-a-. -------,-------------.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. 1
v------, r-- a---- l--- s---. vb------ r-- a---- l--- s---. vbrazob, rom amden luds svam. v-r-z-b, r-m a-d-n l-d- s-a-. -------,--------------------.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. 1
v------, r-- a-- g---- m-------. vb------ r-- a-- g---- m-------. vbrazob, rom ase gvian modikhar. v-r-z-b, r-m a-e g-i-n m-d-k-a-. -------,-----------------------.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. 1
v------, r-- m-- e---- s--'i-----. vp------ r-- m-- e---- s---------. vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba. v-i-r-b, r-m m-s e-i-i s-h'i-d-b-. -------,------------------'------.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. 1
v------, r-- i- a--- a---. vp------ r-- i- a--- a---. vpikrob, rom is avad aris. v-i-r-b, r-m i- a-a- a-i-. -------,-----------------.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. 1
v------, r-- m-- a---- s-------. vp------ r-- m-- a---- s-------. vpikrob, rom mas akhla sdzinavs. v-i-r-b, r-m m-s a-h-a s-z-n-v-. -------,-----------------------.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. 1
i---- g-----, r-- i- c----- k--------- t----- m-------. im--- g------ r-- i- c----- k--------- t----- m-------. imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans. i-e-i g-a-v-, r-m i- c-v-n- k-l-s-v-l- t-o-a- m-i-v-n-. ------------,-----------------------------------------.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. 1
i---- g-----, r-- b---- p--- a---. im--- g------ r-- b---- p--- a---. imedi gvakvs, rom bevri puli akvs. i-e-i g-a-v-, r-m b-v-i p-l- a-v-. ------------,--------------------.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. 1
v-------, r-- i- m---------. vp------- r-- i- m---------. vpikrobt, rom is milioneria. v-i-r-b-, r-m i- m-l-o-e-i-. --------,------------------.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. 1
g-----, r-- s---- t---- a-------- m----. ga----- r-- s---- t---- a-------- m----. gavige, rom sheni tsoli avariashi moqva. g-v-g-, r-m s-e-i t-o-i a-a-i-s-i m-q-a. ------,--------------------------------.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. 1
g-----, r-- i- s------------- t-'e--. ga----- r-- i- s------------- t-----. gavige, rom is saavadmqoposhi ts'evs. g-v-g-, r-m i- s-a-a-m-o-o-h- t-'e-s. ------,-------------------------'---.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. 1
g-----, r-- s---- m------ g-----'d-. ga----- r-- s---- m------ g--------. gavige, rom sheni mankana gapuch'da. g-v-g-, r-m s-e-i m-n-a-a g-p-c-'d-. ------,-------------------------'--.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ მიხარია, რომ მოხვედით. მიხარია, რომ მოხვედით. 1
m-------, r-- m--------. mi------- r-- m--------. mikharia, rom mokhvedit. m-k-a-i-, r-m m-k-v-d-t. --------,--------------.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. 1
m-------, r-- i--'e---- g----. mi------- r-- i-------- g----. mikharia, rom int'eresi gakvt. m-k-a-i-, r-m i-t'e-e-i g-k-t. --------,--------'-----------.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. 1
m-------, r-- s------ q---- s----------. mi------- r-- s------ q---- s----------. mikharia, rom sakhlis qidva shegidzliat. m-k-a-i-, r-m s-k-l-s q-d-a s-e-i-z-i-t. --------,------------------------------.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. 1
v-------, r-- b--- a--'o---- u-'v- t-'a----. vs------- r-- b--- a-------- u---- t-------. vshishob, rom bolo avt'obusi uk've ts'avida. v-h-s-o-, r-m b-l- a-t'o-u-i u-'v- t-'a-i-a. --------,-------------'--------'-----'-----.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. 1
v-------, r-- t'a----- u--- c-------. vs------- r-- t------- u--- c-------. vshishob, rom t'aksshi unda chavjdet. v-h-s-o-, r-m t'a-s-h- u-d- c-a-j-e-. --------,------'--------------------.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. 1
v-------, r-- p--- t-- a- m----. vs------- r-- p--- t-- a- m----. vshishob, rom puli tan ar makvs. v-h-s-o-, r-m p-l- t-n a- m-k-s. --------,----------------------.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬