‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   ka ქალაქში

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

[kalakshi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ სადგურზე მინდა. სადგურზე მინდა. 1
sa-----e---n-a. sadgurze minda.
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ აეროპორტში მინდა. აეროპორტში მინდა. 1
a-rop'-rt--h--m--d-. aerop'ort'shi minda.
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ ქალაქის ცენტრში მინდა. ქალაქის ცენტრში მინდა. 1
kal---s---e-t--shi----da. kalakis tsent'rshi minda.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ როგორ მივიდე სადგურამდე? როგორ მივიდე სადგურამდე? 1
r--o--m---d- -a-g-ra-d-? rogor mivide sadguramde?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ როგორ მივიდე აეროპორტამდე? როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 1
ro-or-miv-de aer-p'-rt-amde? rogor mivide aerop'ort'amde?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 1
r--or -i-id- k--akis ts---------? rogor mivide kalakis tsent'ramde?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ ტაქსი მჭირდება. ტაქსი მჭირდება. 1
t'a--i ---'---e--. t'aksi mch'irdeba.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ ქალაქის რუკა მჭირდება. ქალაქის რუკა მჭირდება. 1
ka-a-is r--'a-m-h--r--b-. kalakis ruk'a mch'irdeba.
‫אני צריך / ה מלון.‬ სასტუმრო მჭირდება. სასტუმრო მჭირდება. 1
s-st'-mro----'--d-ba. sast'umro mch'irdeba.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ მინდა მანქანა ვიქირავო. მინდა მანქანა ვიქირავო. 1
mi-da mank--- -i--ravo. minda mankana vikiravo.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 1
ai, c-emi-sak'---it-o -ar-ti. ai, chemi sak'redit'o barati.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ აი, ჩემი მართვის მოწმობა. აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 1
a-,--h--i m----i-------m---. ai, chemi martvis mots'moba.
‫מה יש לראות בעיר?‬ რა არის ქალაქში სანახავი? რა არის ქალაქში სანახავი? 1
r---ris ka-a-s-i--a-a----i? ra aris kalakshi sanakhavi?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ წადით ძველ ქალაქში! წადით ძველ ქალაქში! 1
ts'adit -z-e--ka-ak--i! ts'adit dzvel kalakshi!
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 1
moa-s'-v---eks-'ursia-k-la--h-! moats'qvet eksk'ursia kalakshi!
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ წადით ნავსადგურში! წადით ნავსადგურში! 1
ts'--i--na-----ur---! ts'adit navsadgurshi!
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 1
moats'qvet-eksk'-rs-a-navsa--u--hi! moats'qvet eksk'ursia navsadgurshi!
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ კიდევ რა სანახაობებია? კიდევ რა სანახაობებია? 1
k'idev-ra---nakha-b--ia? k'idev ra sanakhaobebia?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬