‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ka წარსული 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫לכתוב‬ წერა წერა 1
t----a ts'era
‫הוא כתב מכתב.‬ ის წერილს წერდა. ის წერილს წერდა. 1
i- ---e-i---t--e-d-. is ts'erils ts'erda.
‫והיא כתבה גלויה.‬ ის ბარათს წერდა. ის ბარათს წერდა. 1
i- bara-- ts'---a. is barats ts'erda.
‫לקרוא‬ კითხვა კითხვა 1
k'-----a k'itkhva
‫הוא קרא מגזין.‬ ის ჟურნალს კითხულობდა. ის ჟურნალს კითხულობდა. 1
i- ---rn--s-k'-tkh--o---. is zhurnals k'itkhulobda.
‫והיא קראה ספר.‬ და ის წიგნს კითხულობდა. და ის წიგნს კითხულობდა. 1
da i- t-'i-ns --itk--lob-a. da is ts'igns k'itkhulobda.
‫לקחת‬ აღება აღება 1
agh-ba agheba
‫הוא לקח סיגריה.‬ მან სიგარეტი აიღო. მან სიგარეტი აიღო. 1
man-s-g-r--'i--igh-. man sigaret'i aigho.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 1
m-n -r-i ------r- sh-k----d---igho. man erti nach'eri shok'oladi aigho.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 1
i- [-'---i--ar---o---tg-l-- ---[----] --- --ert---i iqo. is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 1
is --'a-si] z-r---si---o---s-[-a----k'----be--t-. is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 1
is --'-ts-] --aribi i--, -- [-ali] k---– mdi---i. is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 1
m-s p-li --i------on--,--rame--v-l-b-. mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 1
m-- i-h--li-----ko-da- ra-ga---ighb----qo. mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 1
is-ts-a----'e-u-- --i ar----s--r--a-'e-e-i ---. is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 1
is k-maq--i---k'- ar-----'--q----o i--. is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 1
i- --dn-eri k-- -r-- -ram----be-uri-i-o. is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 1
i--s-mp'at'-----k-- a- --o- ar-m-d-ushno iqo. is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬