‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   ka გენიტივი

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ ჩემი მეგობრის კატა ჩემი მეგობრის კატა 1
c-emi m-g-b----k'a--a chemi megobris k'at'a
‫הכלב של החבר שלי.‬ ჩემი მეგობრის ძაღლი ჩემი მეგობრის ძაღლი 1
chem- m-go--is -z--hli chemi megobris dzaghli
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ ჩემი ბავშვების სათამაშოები ჩემი ბავშვების სათამაშოები 1
c--mi --vsh-e--s satamashoe-i chemi bavshvebis satamashoebi
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 1
e- aris -he-i --o----- -'----o. es aris chemi k'olegas p'alt'o.
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 1
es --e----'ol-----m--k-n--. es chemi k'olegas mankanaa.
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 1
e- ---mi--'o-e--bi- s-mu--a--. es chemi k'olegebis samushaoa.
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ პერანგზე ღილი აწყვეტილია. პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 1
p-e--n--e ----i-a------t-i---. p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
‫המפתח של החנייה אבד.‬ ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 1
av-'osa--om-s-g--a-heb--dak--rguli-. avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 1
u--osi- k'-mp-iut'e-- gapuch'eb-l-a. uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
‫מי הוריה של הילדה?‬ ვინ არიან გოგონას მშობლები? ვინ არიან გოგონას მშობლები? 1
vin-a--an g--o-a-----ob-ebi? vin arian gogonas mshoblebi?
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 1
r---r m-val-m-------ob-e--s s-kh---i? rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 1
sa-h-i -u-h-s-bolos--ga-. sakhli kuchis bolos dgas.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 1
ra hk----sh-eit---i----ed-k---ks? ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
‫מה שמו של הספר?‬ რა არის წიგნის დასახელება? რა არის წიგნის დასახელება? 1
ra ari--t---g----da-akh-le--? ra aris ts'ignis dasakheleba?
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 1
r- h--iat m-zobl-b-- -a-------? ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ როდის არის სკოლის არდადაგები? როდის არის სკოლის არდადაგები? 1
rod-- a--s---'ol---ardada---i? rodis aris sk'olis ardadagebi?
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 1
r--is-ak-- ek----mighe-i- sa---b-? rodis akvs ekims mighebis saatebi?
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ როდის არის მუზეუმის ღია? როდის არის მუზეუმის ღია? 1
ro-i--a-is muz--m-s ----? rodis aris muzeumis ghia?

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬