Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   bg Прилагателни 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

[Prilagatelni 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bułgarski Bawić się Więcej
Ona ma psa. Т- и----уч-. Т- и-- к---- Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
T---i-a--u-h-. T-- i-- k----- T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Ten pies jest duży. Куч-т--- го--мо. К----- е г------ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
Kuc-et---e go-y-mo. K------ y- g------- K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Ona ma dużego psa. Тя --- го---- ---е. Т- и-- г----- к---- Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
T-a -ma ---yamo k---e. T-- i-- g------ k----- T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Ona ma dom. Т- -ма-къщ-. Т- и-- к---- Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-- im----sh---. T-- i-- k------- T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Ten dom jest mały. К---та----а-к-. К----- е м----- К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
Ky-h----- y- m-l--. K-------- y- m----- K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ona ma mały dom. Т---м- --лка-к-щ-. Т- и-- м---- к---- Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Ty----- mal----yshc-a. T-- i-- m---- k------- T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.
On mieszka w hotelu. Той ---------л в-хот--. Т-- е о------- в х----- Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
T-- ---ots-d--l v--ho-e-. T-- y- o------- v k------ T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------- Toy ye otsednal v khotel.
Ten hotel jest tani. Х-телът - евт--. Х------ е е----- Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K--t---t y--y--t--. K------- y- y------ K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------- Khotelyt ye yevtin.
On mieszka w tanim hotelu. Той е--тс----л ----т-- --тел. Т-- е о------- в е---- х----- Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
Toy--e -tsedna- ----v-in-k-otel. T-- y- o------- v y----- k------ T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------- Toy ye otsednal v yevtin khotel.
On ma samochód. / On ma auto. То- --а-к-ла. Т-- и-- к---- Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
To--ima-----. T-- i-- k---- T-y i-a k-l-. ------------- Toy ima kola.
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. Ко-ат- е-ск--а. К----- е с----- К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Ko-at--ye -k-pa. K----- y- s----- K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. Той-и---ск--а-ко--. Т-- и-- с---- к---- Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-- --a sk----k-la. T-- i-- s---- k---- T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------- Toy ima skypa kola.
On czyta powieść. Той --те -ом--. Т-- ч--- р----- Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T-y--h-t- rom-n. T-- c---- r----- T-y c-e-e r-m-n- ---------------- Toy chete roman.
Ta powieść jest nudna. Ро-ан-т-- ск-ч-н. Р------ е с------ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
Roman-t -e---u--en. R------ y- s------- R-m-n-t y- s-u-h-n- ------------------- Romanyt ye skuchen.
On czyta nudną powieść. Той---т- --у-----о-ан. Т-- ч--- с----- р----- Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
T-y --et----uche- r--a-. T-- c---- s------ r----- T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n- ------------------------ Toy chete skuchen roman.
Ona ogląda film. Тя г-ед- филм. Т- г---- ф---- Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
Ty--gl-da -ilm. T-- g---- f---- T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.
Ten film jest bardzo interesujący. Ф-лмъ- ---ап-егна-. Ф----- е н--------- Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
F-lm-- ye-n-pregna-. F----- y- n--------- F-l-y- y- n-p-e-n-t- -------------------- Filmyt ye napregnat.
Ona ogląda bardzo interesujący film. Тя гл-да напр----т -илм. Т- г---- н-------- ф---- Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
T---g-e---n-pr--n------m. T-- g---- n-------- f---- T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------- Tya gleda napregnat film.

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…