Rozmówki

pl W domu   »   ms Around the house

17 [siedemnaście]

W domu

W domu

17 [tujuh belas]

Around the house

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajski Bawić się Więcej
Tu jest nasz dom. I-i --m-h --mi. Ini rumah kami. I-i r-m-h k-m-. --------------- Ini rumah kami. 0
Na górze jest dach. Di at-- -a--h bum--n-. Di atas ialah bumbung. D- a-a- i-l-h b-m-u-g- ---------------------- Di atas ialah bumbung. 0
Na dole jest piwnica. D----w-- ---a--rua-g--aw-h--a-ah. Di bawah ialah ruang bawah tanah. D- b-w-h i-l-h r-a-g b-w-h t-n-h- --------------------------------- Di bawah ialah ruang bawah tanah. 0
Za domem jest ogród. T-r--pa- ----------e--ka-g -um--. Terdapat taman di belakang rumah. T-r-a-a- t-m-n d- b-l-k-n- r-m-h- --------------------------------- Terdapat taman di belakang rumah. 0
Przed domem nie ma ulicy. Tiada--al-n di -ad---------h. Tiada jalan di hadapan rumah. T-a-a j-l-n d- h-d-p-n r-m-h- ----------------------------- Tiada jalan di hadapan rumah. 0
Obok domu są drzewa. T--d-p-- ----k-d--s----ah---mah. Terdapat pokok di sebelah rumah. T-r-a-a- p-k-k d- s-b-l-h r-m-h- -------------------------------- Terdapat pokok di sebelah rumah. 0
Tu jest moje mieszkanie. I-i-apa-tm-n--a--. Ini apartmen saya. I-i a-a-t-e- s-y-. ------------------ Ini apartmen saya. 0
Tu jest kuchnia, a tu łazienka. In- ---u- --n b--i---ir. Ini dapur dan bilik air. I-i d-p-r d-n b-l-k a-r- ------------------------ Ini dapur dan bilik air. 0
Tam jest pokój dzienny i sypialnia. Te-d-p-t ---n- ---u-d-n-b---------r. Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. T-r-a-a- r-a-g t-m- d-n b-l-k t-d-r- ------------------------------------ Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. 0
Drzwi od domu są zamknięte. P-n-------- d-t-tu-. Pintu depan ditutup. P-n-u d-p-n d-t-t-p- -------------------- Pintu depan ditutup. 0
Ale okna są otwarte. Te--p----ngk-- t-r-u--. Tetapi tingkap terbuka. T-t-p- t-n-k-p t-r-u-a- ----------------------- Tetapi tingkap terbuka. 0
Dzisiaj jest gorąco. Ha-- i----a-a-. Hari ini panas. H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Pójdziemy do pokoju. Ka----a--- -e ru-ng ---u. Kami masuk ke ruang tamu. K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
Tam jest kanapa i fotel. T-rdap-- ---- -an ke--s---an---. Terdapat sofa dan kerusi tangan. T-r-a-a- s-f- d-n k-r-s- t-n-a-. -------------------------------- Terdapat sofa dan kerusi tangan. 0
Proszę usiąść! Si---d----! Sila duduk! S-l- d-d-k- ----------- Sila duduk! 0
Tam stoi mój komputer. Di --tu-kom-u----s-ya. Di situ komputer saya. D- s-t- k-m-u-e- s-y-. ---------------------- Di situ komputer saya. 0
Tam stoi moja wieża stereo. Di si-- ra-io-----. Di situ radio saya. D- s-t- r-d-o s-y-. ------------------- Di situ radio saya. 0
Ten telewizor jest zupełnie nowy. T----- ---b------ru. TV itu serba baharu. T- i-u s-r-a b-h-r-. -------------------- TV itu serba baharu. 0

Słowa a zasób słownictwa

Każdy język ma swój własny zasób słownictwa. Składa się on z określonej liczby słów. Słowo to samodzielna jednostka językowa. Słowa mają zawsze jakieś odrębne znaczenie. To odróżnia je od głoski czy sylaby. Liczba słów jest różna w każdym języku. Angielski ma na przykład bardzo dużo słów. W kategorii słownictwa są nawet mistrzostwa świata. Angielski powinien mieć ponad milion słów. Słownik Oxford English Dictionary liczy ich ponad 600 000. Chiński, hiszpański czy rosyjski mają o wiele mniej. Słownictwo języka zależy także od jego historii. Angielski został ukształtowany pod wpływem wielu języków i kultur. Przez to angielski zasób słownictwa wyraźnie się zwiększył. Również dzisiaj angielskie słownictwo ciągle się zwiększa. Eksperci oceniają, że każdego dnia przybywa 15 nowych słów. Pochodzą one przede wszystkim z obszaru nowych mediów. Nie uwzględnia się przy tym naukowego języka specjalistycznego. Sama chemiczna terminologia specjalistyczna obejmuje bowiem tysiące słów. W prawie wszystkich językach rzadziej używane są długie słowa niż krótkie. I większość ludzi używa tylko nielicznych. Dlatego jest różnica pomiędzy słownictwem aktywnym a pasywnym. Pasywny zasób słownictwa zawiera słowa, które rozumiemy. Nie używamy ich jednak albo używamy bardzo rzadko. Aktywny zasób słownictwa obejmuje słowa, których używamy regularnie. Dla prostych rozmów czy tekstów wystarczy już niewielka liczba słów. W angielskim potrzebuje się do tego tylko około 400 słów i 40 czasowników. Nie martw się więc, jeśli Twoje słownictwo jest ograniczone!
Czy wiedziałeś?
Język hebrajski należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. Hebrajski jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny hebrajski jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język starohebrajski, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język starohebrajski zmieniał się we współczesny język standardowy. Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. Hebrajski system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo hebrajskie czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się hebrajskiego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!