Rozmówki

pl Wieczorne wyjście   »   ms Going out in the evening

44 [czterdzieści cztery]

Wieczorne wyjście

Wieczorne wyjście

44 [empat puluh empat]

Going out in the evening

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajski Bawić się Więcej
Czy tu jest dyskoteka? Ad-kah ter------d---- di ----? Adakah terdapat disko di sini? A-a-a- t-r-a-a- d-s-o d- s-n-? ------------------------------ Adakah terdapat disko di sini? 0
Czy tu jest klub nocny? A-aka- t-r--pat -e--- mala--d---i--? Adakah terdapat kelab malam di sini? A-a-a- t-r-a-a- k-l-b m-l-m d- s-n-? ------------------------------------ Adakah terdapat kelab malam di sini? 0
Czy tu jest jakaś knajpka? Ad-k-h---rdapat -ub-di---n-? Adakah terdapat pub di sini? A-a-a- t-r-a-a- p-b d- s-n-? ---------------------------- Adakah terdapat pub di sini? 0
Co grają dzisiaj wieczorem w teatrze? Apak---y--g-----di-t-a--- m---m----? Apakah yang ada di teater malam ini? A-a-a- y-n- a-a d- t-a-e- m-l-m i-i- ------------------------------------ Apakah yang ada di teater malam ini? 0
Co grają dzisiaj wieczorem w kinie? A--ka- ---g-ada----p----am-m-la--i-i? Apakah yang ada di pawagam malam ini? A-a-a- y-n- a-a d- p-w-g-m m-l-m i-i- ------------------------------------- Apakah yang ada di pawagam malam ini? 0
Co grają dzisiaj wieczorem w telewizji? A-akah-yan---d- -i TV-m---m --i? Apakah yang ada di TV malam ini? A-a-a- y-n- a-a d- T- m-l-m i-i- -------------------------------- Apakah yang ada di TV malam ini? 0
Czy są jeszcze bilety do teatru? Ada-a--mas-h -----ik-t ---uk--e--er? Adakah masih ada tiket untuk teater? A-a-a- m-s-h a-a t-k-t u-t-k t-a-e-? ------------------------------------ Adakah masih ada tiket untuk teater? 0
Czy są jeszcze bilety do kina? Ada-ah --si- ----t---t --tuk-----g-m? Adakah masih ada tiket untuk pawagam? A-a-a- m-s-h a-a t-k-t u-t-k p-w-g-m- ------------------------------------- Adakah masih ada tiket untuk pawagam? 0
Czy są jeszcze bilety na mecz piłki nożnej? Adak-- -a-ih a-a t--e- -n--k --rla-anan bo-- s-p-k? Adakah masih ada tiket untuk perlawanan bola sepak? A-a-a- m-s-h a-a t-k-t u-t-k p-r-a-a-a- b-l- s-p-k- --------------------------------------------------- Adakah masih ada tiket untuk perlawanan bola sepak? 0
Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu. S--a ---u-----k-d--b--akan-. Saya mahu duduk di belakang. S-y- m-h- d-d-k d- b-l-k-n-. ---------------------------- Saya mahu duduk di belakang. 0
Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po środku. Say- -ahu--u--- d- ma-----na--i -en---. Saya mahu duduk di mana-mana di tengah. S-y- m-h- d-d-k d- m-n---a-a d- t-n-a-. --------------------------------------- Saya mahu duduk di mana-mana di tengah. 0
Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym przodzie. S-y---a-u ----k--i -a-apa-. Saya mahu duduk di hadapan. S-y- m-h- d-d-k d- h-d-p-n- --------------------------- Saya mahu duduk di hadapan. 0
Czy może mi pan / pani coś polecić? B---hk-- -nd--me-g----rkan s--a-ap----a? Bolehkah anda mengesyorkan saya apa-apa? B-l-h-a- a-d- m-n-e-y-r-a- s-y- a-a-a-a- ---------------------------------------- Bolehkah anda mengesyorkan saya apa-apa? 0
Kiedy zaczyna się seans? B-la-a- --rsem----n -erm-la? Bilakah persembahan bermula? B-l-k-h p-r-e-b-h-n b-r-u-a- ---------------------------- Bilakah persembahan bermula? 0
Czy może mi pan / pani załatwić bilet? B--e-k----a---m-nda-a---- k--? Bolehkah saya mendapatkan kad? B-l-h-a- s-y- m-n-a-a-k-n k-d- ------------------------------ Bolehkah saya mendapatkan kad? 0
Czy w pobliżu jest pole golfowe? A-a--h -e-dap-t --da-- -olf--erd-k-ta-? Adakah terdapat padang golf berdekatan? A-a-a- t-r-a-a- p-d-n- g-l- b-r-e-a-a-? --------------------------------------- Adakah terdapat padang golf berdekatan? 0
Czy w pobliżu jest kort tenisowy? A-ak-- ---da-at--e-----an--t-n-s -er---at-n? Adakah terdapat gelanggang tenis berdekatan? A-a-a- t-r-a-a- g-l-n-g-n- t-n-s b-r-e-a-a-? -------------------------------------------- Adakah terdapat gelanggang tenis berdekatan? 0
Czy w pobliżu jest kryty basen? Adaka--te--ap-t ko--- -en-ng -er-u--p -e-deka--n? Adakah terdapat kolam renang tertutup berdekatan? A-a-a- t-r-a-a- k-l-m r-n-n- t-r-u-u- b-r-e-a-a-? ------------------------------------------------- Adakah terdapat kolam renang tertutup berdekatan? 0

Język maltański

Wielu Europjczyków, którzy chcą poprawić swój angielski, wyjeżdża na Maltę. A to dlatego, że w tym połudiowoeuropejskim państwie wyspiarskim angielski jest językiem urzędowym. Malta jest też znana z wielu szkół językowych. Jednak dla językoznawców kraj ten nie dlatego jest interesujący. Interesują się oni Maltą z innego powodu. Repubilka Malty ma bowiem jeszcze jeden język urzędowy: maltański (Malti) Język ten powstał z arabskiego dialektu. Dzięki temu maltański jest jedynym semickim językiem Europy. Składnia i fonologia różni się jednak od arabskiego. Język maltański pisany jest też literami łacińskimi. Alfabet zawiera jednak kilka znaków szczagólnych. Natomiast brakuje liter c i y . Słownictwo zawiera elementy z wielu różnych języków. Do nich, obok arabskiego, zalicza się przede wszystkim włoski i angielski. Ale wpływ na ten język mieli również Fenicjanie i Kartagińczycy. Dla niektórych naukowców maltański jest arabskim językiem kreolskim. Malta w swojej historii była zajmowana przez różne mocarstwa. Wszystkie zostawiły swoje ślady na wyspach Malty, Gozo i Comino. Przez bardzo długi czas maltański był tylko lokalnym językiem potocznym. Pozostał jednak do dziś językiem ojczystym "prawdziwych" Maltańczyków. Był przekazywany następnym pokoleniom tylko ustnie. Dopiero w XIX wieku zaczęto pisać w tym języku. Dzisiaj liczba użytkowników tego języka liczy około 330 000. Od 2004 roku Malta jest członkiem Unii Europejskiej. Tym samym maltański jest też europejskim językiem urzędowym. Dla Maltańczyków język jest po prostu częścią ich kultury. I cieszą się, kiedy cudzoziemcy chcą się go uczyć. A szkół językowych na Malcie jest sporo…
Czy wiedziałeś?
Język tamilski należy do języków drawidyjskich. Jest językiem ojczystym około 70 milionów ludzi. Mówi się nim przede wszystkim w Południowych Indiach i na Sri Lance. Tamilski ma najdłuższą tradycję ze wszystkich nowoczesnych języków indyjskich. Dlatego w Indiach uznawany jest za język klasyczny. Jest również jednym z 22 oficjalnych języków subkontynentu. Język pisany różni się w znacznym stopniu od języka potocznego. W zależności od kontekstu wybiera się jeden wariant. Ten ścisły podział jest ważną cechą języka tamilskiego. Typowe są także liczne dialekty. Dialekt używany w Sri Lance jest ogólnie bardziej konserwatywny. Tamilski pisany ma własną formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Nie wiadomo dokładnie, jak powstał tamilski. Pewne jest jednak, że ma ponad 2000 lat. Kto uczy się tamilskiego, dowiaduje się też dużo o Indiach!