Rozmówki

pl prosić o coś   »   ms asking for something

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [tujuh puluh empat]

asking for something

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajski Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? B-leh-ah-an-a-------n- --m--t --y-? Bolehkah anda memotong rambut saya? B-l-h-a- a-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ----------------------------------- Bolehkah anda memotong rambut saya? 0
Proszę nie za krótko. Tolon--j----n-t---alu-p---e-. Tolong jangan terlalu pendek. T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Proszę trochę krócej. T-lon--poton- lebih ----ek ---i---. Tolong potong lebih pendek sedikit. T-l-n- p-t-n- l-b-h p-n-e- s-d-k-t- ----------------------------------- Tolong potong lebih pendek sedikit. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? Bol---a----d--m--pro--s-i--j? Bolehkah anda memproses imej? B-l-h-a- a-d- m-m-r-s-s i-e-? ----------------------------- Bolehkah anda memproses imej? 0
Zdjęcia są na płycie CD. G----r-a-a-da--- --. Gambar ada dalam CD. G-m-a- a-a d-l-m C-. -------------------- Gambar ada dalam CD. 0
Zdjęcia są w aparacie. F--o---a-d--am k-me-a. Foto ada dalam kamera. F-t- a-a d-l-m k-m-r-. ---------------------- Foto ada dalam kamera. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? B--ehk-- a-d- mem-aiki ja-? Bolehkah anda membaiki jam? B-l-h-a- a-d- m-m-a-k- j-m- --------------------------- Bolehkah anda membaiki jam? 0
Szkło jest potłuczone. Ka-- itu pecah. Kaca itu pecah. K-c- i-u p-c-h- --------------- Kaca itu pecah. 0
Bateria jest pusta. Bater- i-- ---o-g. Bateri itu kosong. B-t-r- i-u k-s-n-. ------------------ Bateri itu kosong. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? Bol-hk-- anda men---s-------? Bolehkah anda menggosok baju? B-l-h-a- a-d- m-n-g-s-k b-j-? ----------------------------- Bolehkah anda menggosok baju? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? B-le-k---anda-mem-er--h-an-se-u--? Bolehkah anda membersihkan seluar? B-l-h-a- a-d- m-m-e-s-h-a- s-l-a-? ---------------------------------- Bolehkah anda membersihkan seluar? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? B---h--h--nda memba--i-k--u-? Bolehkah anda membaiki kasut? B-l-h-a- a-d- m-m-a-k- k-s-t- ----------------------------- Bolehkah anda membaiki kasut? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? B--eh--- a----m-n-al-ka- r-k----ay-? Bolehkan anda menyalakan rokok saya? B-l-h-a- a-d- m-n-a-a-a- r-k-k s-y-? ------------------------------------ Bolehkan anda menyalakan rokok saya? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? A---ah--n---m-mp---ai--a--is at---p-m-t---a--? Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? A-a-a- a-d- m-m-u-y-i m-n-i- a-a- p-m-t-k a-i- ---------------------------------------------- Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? A-ak---a-da-me--un--i-b-kas -bu roko-? Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k-s a-u r-k-k- -------------------------------------- Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? A-ak---a------ngh-sap--e-ut? Adakah anda menghisap cerut? A-a-a- a-d- m-n-h-s-p c-r-t- ---------------------------- Adakah anda menghisap cerut? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Adak-h----- m---h-s---rok-k? Adakah anda menghisap rokok? A-a-a- a-d- m-n-h-s-p r-k-k- ---------------------------- Adakah anda menghisap rokok? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? Ada----and---eng-is-p---ip? Adakah anda menghisap paip? A-a-a- a-d- m-n-h-s-p p-i-? --------------------------- Adakah anda menghisap paip? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…