Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   ms Asking questions 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [enam puluh tiga]

Asking questions 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajski Bawić się Więcej
Mam hobby. Sa-- me-p-------o--. Saya mempunyai hobi. S-y- m-m-u-y-i h-b-. -------------------- Saya mempunyai hobi. 0
Gram w tenisa. Sa---m-i- -e--s. Saya main tenis. S-y- m-i- t-n-s- ---------------- Saya main tenis. 0
Gdzie jest kort tenisowy? Di-man-k-- ge--n----g--e-is? Di manakah gelanggang tenis? D- m-n-k-h g-l-n-g-n- t-n-s- ---------------------------- Di manakah gelanggang tenis? 0
Masz jakieś hobby? A-a--h--wa--mem-un-----o-i? Adakah awak mempunyai hobi? A-a-a- a-a- m-m-u-y-i h-b-? --------------------------- Adakah awak mempunyai hobi? 0
Gram w piłkę nożną. S--a m-i--b------p--. Saya main bola sepak. S-y- m-i- b-l- s-p-k- --------------------- Saya main bola sepak. 0
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? D--man---- pad--g----a --pa-? Di manakah padang bola sepak? D- m-n-k-h p-d-n- b-l- s-p-k- ----------------------------- Di manakah padang bola sepak? 0
Boli mnie ramię. L-nga----ya---ki-. Lengan saya sakit. L-n-a- s-y- s-k-t- ------------------ Lengan saya sakit. 0
Bolą mnie też stopa i dłoń. Ka-i d-n -an-a---a-- ju-a-saki-. Kaki dan tangan saya juga sakit. K-k- d-n t-n-a- s-y- j-g- s-k-t- -------------------------------- Kaki dan tangan saya juga sakit. 0
Gdzie jest lekarz? D- --nak-- k-ini- unt-- ---jump---o-t--? Di manakah klinik untuk berjumpa doktor? D- m-n-k-h k-i-i- u-t-k b-r-u-p- d-k-o-? ---------------------------------------- Di manakah klinik untuk berjumpa doktor? 0
Mam samochód. Sa---m----ny-- k---ta. Saya mempunyai kereta. S-y- m-m-u-y-i k-r-t-. ---------------------- Saya mempunyai kereta. 0
Mam też motocykl. S--a juga --m--n--i ----si-al. Saya juga mempunyai motosikal. S-y- j-g- m-m-u-y-i m-t-s-k-l- ------------------------------ Saya juga mempunyai motosikal. 0
Gdzie jest parking? Di-----------m----l-t-k-kere-a? Di manakah tempat letak kereta? D- m-n-k-h t-m-a- l-t-k k-r-t-? ------------------------------- Di manakah tempat letak kereta? 0
Mam sweter. Saya ---pun--- --ju -eju-. Saya mempunyai baju sejuk. S-y- m-m-u-y-i b-j- s-j-k- -------------------------- Saya mempunyai baju sejuk. 0
Mam także kurtkę i dżinsy. Say----g- me----y----ak-t d-n--e-u----e---. Saya juga mempunyai jaket dan seluar jeans. S-y- j-g- m-m-u-y-i j-k-t d-n s-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Saya juga mempunyai jaket dan seluar jeans. 0
Gdzie jest pralka? Di--anak-h-me-----asuh? Di manakah mesin basuh? D- m-n-k-h m-s-n b-s-h- ----------------------- Di manakah mesin basuh? 0
Mam talerz. Say--m--pun-ai-pinggan. Saya mempunyai pinggan. S-y- m-m-u-y-i p-n-g-n- ----------------------- Saya mempunyai pinggan. 0
Mam nóż, widelec i łyżkę. Sa-- -em--ny-i--i-au- g--p- d-n --du. Saya mempunyai pisau, garpu dan sudu. S-y- m-m-u-y-i p-s-u- g-r-u d-n s-d-. ------------------------------------- Saya mempunyai pisau, garpu dan sudu. 0
Gdzie są sól i pieprz? Di --n-k-h g--am -an la-- --la-? Di manakah garam dan lada sulah? D- m-n-k-h g-r-m d-n l-d- s-l-h- -------------------------------- Di manakah garam dan lada sulah? 0

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...