Rozmówki

pl Spójniki 4   »   ms Conjunctions

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Spójniki 4

97 [sembilan puluh tujuh]

Conjunctions

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajski Bawić się Więcej
On zasnął, chociaż grał telewizor. D-a -er---u- walau-u------i--d-p-a-. Dia tertidur walaupun TV dihidupkan. D-a t-r-i-u- w-l-u-u- T- d-h-d-p-a-. ------------------------------------ Dia tertidur walaupun TV dihidupkan. 0
On jeszcze został, chociaż było już późno. Dia-ti-------al-u--n---d-h--e-at. Dia tinggal walaupun sudah lewat. D-a t-n-g-l w-l-u-u- s-d-h l-w-t- --------------------------------- Dia tinggal walaupun sudah lewat. 0
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. D-- tidak-da-a---w--a-p-n---mi-te----m-mb-at-j---i--em-. Dia tidak datang walaupun kami telah membuat janji temu. D-a t-d-k d-t-n- w-l-u-u- k-m- t-l-h m-m-u-t j-n-i t-m-. -------------------------------------------------------- Dia tidak datang walaupun kami telah membuat janji temu. 0
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. TV---hidup-an.-N-m-n- di- -ert--ur. TV dihidupkan. Namun, dia tertidur. T- d-h-d-p-a-. N-m-n- d-a t-r-i-u-. ----------------------------------- TV dihidupkan. Namun, dia tertidur. 0
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. S-karang s-dah l-wat. N----, dia --t-- ti-gga-. Sekarang sudah lewat. Namun, dia tetap tinggal. S-k-r-n- s-d-h l-w-t- N-m-n- d-a t-t-p t-n-g-l- ----------------------------------------------- Sekarang sudah lewat. Namun, dia tetap tinggal. 0
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. K--i-te-ah-m--b-a- j--------u. Nam-n, -i--t--ak -a--n-. Kami telah membuat janji temu. Namun, dia tidak datang. K-m- t-l-h m-m-u-t j-n-i t-m-. N-m-n- d-a t-d-k d-t-n-. ------------------------------------------------------- Kami telah membuat janji temu. Namun, dia tidak datang. 0
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. Wa-aupu- d-a t---- me--u-y-i------ m-ma---- -ia --m-nd- -e-e--. Walaupun dia tidak mempunyai lesen memandu, dia memandu kereta. W-l-u-u- d-a t-d-k m-m-u-y-i l-s-n m-m-n-u- d-a m-m-n-u k-r-t-. --------------------------------------------------------------- Walaupun dia tidak mempunyai lesen memandu, dia memandu kereta. 0
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. Wal-u--n-ja--- ---i-- di- ---a-d--l---. Walaupun jalan licin, dia memandu laju. W-l-u-u- j-l-n l-c-n- d-a m-m-n-u l-j-. --------------------------------------- Walaupun jalan licin, dia memandu laju. 0
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. Wa--up-- dia mab-k- d-- --nungg-ng--asi-a-n-a. Walaupun dia mabuk, dia menunggang basikalnya. W-l-u-u- d-a m-b-k- d-a m-n-n-g-n- b-s-k-l-y-. ---------------------------------------------- Walaupun dia mabuk, dia menunggang basikalnya. 0
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. D----i--- m-m-------l--en ---------N-m-n, --a-m--an-- -er--a. Dia tidak mempunyai lesen memandu. Namun, dia memandu kereta. D-a t-d-k m-m-u-y-i l-s-n m-m-n-u- N-m-n- d-a m-m-n-u k-r-t-. ------------------------------------------------------------- Dia tidak mempunyai lesen memandu. Namun, dia memandu kereta. 0
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. Ja--- -t- b-r--s. Namun--d-a -----d--denga--b---tu l--u. Jalan itu berais. Namun, dia memandu dengan begitu laju. J-l-n i-u b-r-i-. N-m-n- d-a m-m-n-u d-n-a- b-g-t- l-j-. -------------------------------------------------------- Jalan itu berais. Namun, dia memandu dengan begitu laju. 0
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. Dia -a-uk- -a-u--b-gitu,-d-a me-u-------bas--a--y-. Dia mabuk. Namun begitu, dia menunggang basikalnya. D-a m-b-k- N-m-n b-g-t-, d-a m-n-n-g-n- b-s-k-l-y-. --------------------------------------------------- Dia mabuk. Namun begitu, dia menunggang basikalnya. 0
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. D-a-ti----d-----me--ar- -ek----a----ala--u- di--t---h b-l-j--. Dia tidak dapat mencari pekerjaan, walaupun dia telah belajar. D-a t-d-k d-p-t m-n-a-i p-k-r-a-n- w-l-u-u- d-a t-l-h b-l-j-r- -------------------------------------------------------------- Dia tidak dapat mencari pekerjaan, walaupun dia telah belajar. 0
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. Di- -idak be-j---a ---t-r- w----p-n-d-----n-alami----aki---. Dia tidak berjumpa doktor, walaupun dia mengalami kesakitan. D-a t-d-k b-r-u-p- d-k-o-, w-l-u-u- d-a m-n-a-a-i k-s-k-t-n- ------------------------------------------------------------ Dia tidak berjumpa doktor, walaupun dia mengalami kesakitan. 0
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. D-- --mb--i-ker-ta,-wala-pun---- ti-a- m--pun--i-w-n-. Dia membeli kereta, walaupun dia tidak mempunyai wang. D-a m-m-e-i k-r-t-, w-l-u-u- d-a t-d-k m-m-u-y-i w-n-. ------------------------------------------------------ Dia membeli kereta, walaupun dia tidak mempunyai wang. 0
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. Di----la- ----j--.---m-n,-di----d-- d--at---n-a-i-p-ke-ja--. Dia telah belajar. Namun, dia tidak dapat mencari pekerjaan. D-a t-l-h b-l-j-r- N-m-n- d-a t-d-k d-p-t m-n-a-i p-k-r-a-n- ------------------------------------------------------------ Dia telah belajar. Namun, dia tidak dapat mencari pekerjaan. 0
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. Di---------mi k-s-ki--n--N-mu----ia-t---k--e-j-m-a------r. Dia mengalami kesakitan. Namun, dia tidak berjumpa doktor. D-a m-n-a-a-i k-s-k-t-n- N-m-n- d-a t-d-k b-r-u-p- d-k-o-. ---------------------------------------------------------- Dia mengalami kesakitan. Namun, dia tidak berjumpa doktor. 0
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. Di--t-dak mem--n-ai-w-----N-m-n,-d-a-m-m---- s-bu-h-k---t-. Dia tidak mempunyai wang. Namun, dia membeli sebuah kereta. D-a t-d-k m-m-u-y-i w-n-. N-m-n- d-a m-m-e-i s-b-a- k-r-t-. ----------------------------------------------------------- Dia tidak mempunyai wang. Namun, dia membeli sebuah kereta. 0

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…