Guia de conversação

pt Visita na cidade   »   cs Prohlídka města

42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

Visita na cidade

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Checo Tocar mais
O mercado está aberto aos domingos? Je t------ o------- v n-----? Je tržnice otevřena v neděli? 0
A feira está aberta às segundas-feiras? Je v--------- o------- v p------? Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
A exposição está aberta às terças-feiras? Je v------- s-- o------- v ú----? Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? Má z--------- z------ v- s----- o-------? Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
O museu está aberto às quintas-feiras? Má m----- v- č------ o-------? Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
A galeria está aberta às sextas-feiras? Má g------ v p---- o-------? Má galerie v pátek otevřeno? 0
Pode-se tirar fotografias? Mů-- s- t--- f-----------? Může se tady fotografovat? 0
Tem que se pagar a entrada? Mu-- s- p----- v----? Musí se platit vstup? 0
Quanto é que custa a entrada? Ko--- s---- v----? Kolik stojí vstup? 0
Há um desconto para grupos? Po------- s- s-------- s----? Poskytuje se skupinová sleva? 0
Há um desconto para crianças? Po------- s- s---- p-- d---? Poskytuje se sleva pro děti? 0
Há um desconto para estudantes? Po------- s- s--------- s----? Poskytuje se studentská sleva? 0
Que edifício é este? Co j- t- z- b-----? Co je to za budovu? 0
Quantos anos tem este edifício? Ja- s---- j- t- b-----? Jak stará je ta budova? 0
Quem é que construiu este edifício? Kd- t- b----- p-------? Kdo tu budovu postavil? 0
Eu interesso-me por arquitetura. Za----- s- o a-----------. Zajímám se o architekturu. 0
Eu interesso-me por arte. Za----- s- o u----. Zajímám se o umění. 0
Eu interesso-me por pintura. Za----- s- o m--------. Zajímám se o malířství. 0

Línguas rápidas, línguas lentas

No mundo inteiro existem mais de 6000 línguas diferentes. Todas, no entanto, com a mesma função. Ajudam-nos a trocar informação. Isto acontece em todas as línguas de diversas maneiras. Uma vez que cada língua funciona segundo as suas próprias regras. Até mesmo a velocidade a que essa língua é falada pode ser diferente. Foi o que ficou demonstrado em vários estudos realizados por linguistas. Para demonstrar isso foram traduzidos pequenos textos em várias línguas. De seguida, estes textos foram lidos em voz alta por falantes nativos. O resultado foi inequívoco. O japonês e o espanhol são as línguas mais rápidas. Nestas línguas proferem-se quase 8 sílabas por segundo. Os chineses falam claramente mais devagar. Estes proferem apenas 5 sílabas por segundo. A velocidade depende da complexidade das sílabas. Quando as sílabas são mais complexas o ato da fala pode ser mais demorado. O alemão, por exemplo, contém 3 sons por cada sílaba. Isto explica porque o seu ritmo de fala é relativamente lento. Falar muito rápido não significa, porém, que se transmite muita informação. Muito pelo contrário! As sílabas que são pronunciadas com mais rapidez contêm pouca informação. Apesar de os japoneses falarem muito rápido, a informação veiculada tem pouco conteúdo. Em contrapartida, o ritmo "lento" do chinês expressa muito mais em poucas palavras. Mesmo as sílabas do inglês contêm muita informação. É interessante constatar que as línguas estudadas possuem um nível de eficiência muito semelhante! Isto significa que quem fala mais devagar consegue transmitir mais informação. E quem fala com rapidez precisa de mais palavras. Mas, no fim, todos conseguem alcançar quase ao mesmo tempo o seu objetivo...