Guia de conversação
Visita na cidade »
ನಗರದರ್ಶನ
-
PT Português (PT)
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
PT Português (BR)
zh Chinês (Simplificado)
ad Adigue
af Afrikaans
am Amárico
be Bielorusso
bg Búlgaro
-
bn Bengali
bs Bósnio
ca Catalão
cs Checo
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estónio
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindu
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
-
ka Georgiano
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguistanês
lt Lituano
lv Letão
mk Macedónio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polaco
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugu
th Tailandês
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
KN Canarim
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
PT Português (BR)
zh Chinês (Simplificado)
ad Adigue
af Afrikaans
am Amárico
be Bielorusso
bg Búlgaro
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Checo
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estónio
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindu
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarim
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguistanês
lt Lituano
lv Letão
mk Macedónio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polaco
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugu
th Tailandês
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lições
-
001 - Pessoas 002 - Família 003 - Conhecer 004 - Na escola 005 - Países e línguas 006 - Ler e escrever 007 - Números 008 - As horas 009 - Dias da semana 010 - Ontem – hoje – amanhã 011 - Meses 012 - Bebidas 013 - Atividades 014 - Cores 015 - Frutos e alimentos 016 - Estações do ano e tempo 017 - Em casa 018 - Limpeza da casa 019 - Na cozinha 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprender línguas estrangeiras 024 - Encontro 025 - Na cidade026 - Na natureza 027 - No hotel – chegada 028 - No hotel – reclamações 029 - No restaurante 1 030 - No restaurante 2 031 - No restaurante 3 032 - No restaurante 4 033 - Na estação 034 - No comboio 035 - No aeroporto 036 - Transporte público 037 - No caminho 038 - No táxi 039 - Avaria do carro 040 - Perguntar o caminho 041 - Orientação 042 - Visita na cidade 043 - No jardim zoológico 044 - Sair à noite 045 - No cinema 046 - Na discoteca 047 - Preparações de viagem 048 - Atividades de férias 049 - Desporto 050 - Na piscina051 - Fazer compras 052 - No hipermercado 053 - Lojas 054 - Comprar 055 - Trabalhar 056 - Sentimentos 057 - No médico 058 - Partes do corpo 059 - Nos correios 060 - No banco 061 - Números Ordinais 062 - Fazer perguntas 1 063 - Fazer perguntas 2 064 - Negação 1 065 - Negação 2 066 - Determinantes possessivos 1 067 - Determinantes possessivos 2 068 - grande – pequeno 069 - precisar – querer 070 - gostar de uma coisa 071 - querer alguma coisa 072 - ter de fazer alguma coisa 073 - poder alguma coisa 074 - pedir alguma coisa 075 - justificar alguma coisa 1076 - justificar alguma coisa 2 077 - justificar alguma coisa 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Passado 1 082 - Passado 2 083 - Passado 3 084 - Passado 4 085 - Perguntas – passado 1 086 - Perguntas – passado 2 087 - Passado dos verbos modais 1 088 - Passado dos verbos modais 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Oração subordinada com que 1 092 - Oração subordinada com que 2 093 - Orações subordinadas com se 094 - Conjunções 1 095 - Conjunções 2 096 - Conjunções 3 097 - Conjunções 4 098 - Conjunções duplas 099 - Genitivo 100 - Advérbios
-
- Compre o livro
- Anterior
- Próximo
- MP3
- A -
- A
- A+
42 [quarenta e dois]
Visita na cidade

೪೨ [ನಲವತ್ತೆರಡು]
42 [Nalavatteraḍu]
Português (PT) | Canarim | Tocar mais |
O mercado está aberto aos domingos? |
ಭಾ--------- ಮ------------- ಅ------- ತ--------------?
ಭಾನುವಾರದಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆಯೆ?
0
Bh------------ m------------- a--------- t--------------? Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O mercado está aberto aos domingos?ಭಾನುವಾರದಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆಯೆ?Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye? |
A feira está aberta às segundas-feiras? |
ಸೋ-------- ಉ---- ತ--------------?
ಸೋಮವಾರದಂದು ಉತ್ಸವ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?
0
Sō----------- u----- t--------------? Sōmavāradandu utsava terediruttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!A feira está aberta às segundas-feiras?ಸೋಮವಾರದಂದು ಉತ್ಸವ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?Sōmavāradandu utsava terediruttadeye? |
A exposição está aberta às terças-feiras? |
ಮಂ--------- ವ---- ಪ------- ತ--------------?
ಮಂಗಳವಾರದಂದು ವಸ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?
0
Ma-------------- v---- p--------- t--------------? Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!A exposição está aberta às terças-feiras?ಮಂಗಳವಾರದಂದು ವಸ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye? |
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? |
ಮೃ---- ಬ--------- ತ--------------?
ಮೃಗಾಲಯ ಬುಧವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?
0
Mr------- b------------- t--------------? Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?ಮೃಗಾಲಯ ಬುಧವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye? |
O museu está aberto às quintas-feiras? |
ವಸ------------ ಗ---------- ತ--------------?
ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಗುರುವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?
0
Va--------------- g------------ t--------------? Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O museu está aberto às quintas-feiras?ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಗುರುವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye? |
A galeria está aberta às sextas-feiras? |
ಶು---------- ಚ-------- ತ--------------?
ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಚಿತ್ರಶಾಲೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?
0
Śu------------ c-------- t--------------? Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!A galeria está aberta às sextas-feiras?ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಚಿತ್ರಶಾಲೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ?Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye? |
Pode-se tirar fotografias? |
ಇಲ--- ಛ------- ತ---------?
ಇಲ್ಲಿ ಛಾಯಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬಹುದೆ?
0
Il-- c--------- t-----------? Illi chāyacitra tegeyabahude? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Pode-se tirar fotografias?ಇಲ್ಲಿ ಛಾಯಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬಹುದೆ?Illi chāyacitra tegeyabahude? |
Tem que se pagar a entrada? |
ಪ್--------- ಕ------?
ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಕೊಡಬೇಕೆ?
0
Pr---------- k-------? Pravēśaśulka koḍabēke? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Tem que se pagar a entrada?ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಕೊಡಬೇಕೆ?Pravēśaśulka koḍabēke? |
Quanto é que custa a entrada? |
ಪ್--------- ಎ----?
ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು?
0
Pr---------- e---? Pravēśaśulka eṣṭu? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto é que custa a entrada?ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು?Pravēśaśulka eṣṭu? |
Há um desconto para grupos? |
ಗು-------- ಬ---- ರ------ ದ------------?
ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
0
Gu-------- b------ r------- d------------? Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Há um desconto para grupos?ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye? |
Há um desconto para crianças? |
ಚಿ--- ಮ------- ರ------ ದ------------?
ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
0
Ci--- m-------- r------- d------------? Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Há um desconto para crianças?ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye? |
Há um desconto para estudantes? |
ವಿ------------- ರ------ ದ------------?
ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
0
Vi------------- r------- d------------? Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Há um desconto para estudantes?ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye? |
Que edifício é este? |
ಇದ- ಯ-- ಕ----?
ಇದು ಯಾವ ಕಟ್ಟಡ?
0
Id- y--- k------? Idu yāva kaṭṭaḍa? |
+ |
Quantos anos tem este edifício? |
ಇದ- ಎ---- ಹ--- ಕ----?
ಇದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯ ಕಟ್ಟಡ?
0
Id- e--- h----- k------? Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quantos anos tem este edifício?ಇದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯ ಕಟ್ಟಡ?Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa? |
Quem é que construiu este edifício? |
ಈ ಕ--------- ಕ-------- ಯ---?
ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು?
0
Ī k----------- k---------- y---? Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quem é que construiu este edifício?ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು?Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru? |
Eu interesso-me por arquitetura. |
ನನ-- ವ----- ಶ--------- ಆ----- ಇ--.
ನನಗೆ ವಾಸ್ತು ಶಿಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ.
0
Na---- v---- ś--------- ā----- i--. Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu interesso-me por arquitetura.ನನಗೆ ವಾಸ್ತು ಶಿಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ.Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide. |
Eu interesso-me por arte. |
ನನ-- ಕ------- ಆ----- ಇ--.
ನನಗೆ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ.
0
Na---- k-------- ā----- i--. Nanage kaleyalli āsakti ide. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu interesso-me por arte.ನನಗೆ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ.Nanage kaleyalli āsakti ide. |
Eu interesso-me por pintura. |
ನನ-- ಚ------------ ಆ----- ಇ--.
ನನಗೆ ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ.
0
Na---- c------------- ā----- i--. Nanage citrakaleyalli āsakti ide. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu interesso-me por pintura.ನನಗೆ ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ.Nanage citrakaleyalli āsakti ide. |
Nenhum vídeo encontrado!
Línguas rápidas, línguas lentas
No mundo inteiro existem mais de 6000 línguas diferentes. Todas, no entanto, com a mesma função. Ajudam-nos a trocar informação. Isto acontece em todas as línguas de diversas maneiras. Uma vez que cada língua funciona segundo as suas próprias regras. Até mesmo a velocidade a que essa língua é falada pode ser diferente. Foi o que ficou demonstrado em vários estudos realizados por linguistas. Para demonstrar isso foram traduzidos pequenos textos em várias línguas. De seguida, estes textos foram lidos em voz alta por falantes nativos. O resultado foi inequívoco. O japonês e o espanhol são as línguas mais rápidas. Nestas línguas proferem-se quase 8 sílabas por segundo. Os chineses falam claramente mais devagar. Estes proferem apenas 5 sílabas por segundo. A velocidade depende da complexidade das sílabas. Quando as sílabas são mais complexas o ato da fala pode ser mais demorado. O alemão, por exemplo, contém 3 sons por cada sílaba. Isto explica porque o seu ritmo de fala é relativamente lento. Falar muito rápido não significa, porém, que se transmite muita informação. Muito pelo contrário! As sílabas que são pronunciadas com mais rapidez contêm pouca informação. Apesar de os japoneses falarem muito rápido, a informação veiculada tem pouco conteúdo. Em contrapartida, o ritmo "lento" do chinês expressa muito mais em poucas palavras. Mesmo as sílabas do inglês contêm muita informação. É interessante constatar que as línguas estudadas possuem um nível de eficiência muito semelhante! Isto significa que quem fala mais devagar consegue transmitir mais informação. E quem fala com rapidez precisa de mais palavras. Mas, no fim, todos conseguem alcançar quase ao mesmo tempo o seu objetivo...