Guia de conversação

pt Partes do corpo   »   cs Části těla

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

Partes do corpo

58 [padesát osm]

Části těla

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Checo Tocar mais
Eu desenho um homem. Na------- m---. Nakreslím muže. 0
Primeiro a cabeça. Ne------ h----. Nejdříve hlavu. 0
O homem tem um chapéu. Te- m-- m- n- s--- k------. Ten muž má na sobě klobouk. 0
Não se vê o cabelo. Je-- v---- n----- v----. Jeho vlasy nejsou vidět. 0
Também não se veem as orelhas. An- j--- u-- n----- v----. Ani jeho uši nejsou vidět. 0
As costas também não se veem. An- j--- z--- n----- v----. Ani jeho záda nejsou vidět. 0
Eu desenho os olhos e a boca. Na------- m- o-- a ú---. Nakreslím mu oči a ústa. 0
O homem dança e ri. Te- m-- t---- a s---- s-. Ten muž tančí a směje se. 0
O homem tem um nariz comprido. Te- m-- m- d----- n--. Ten muž má dlouhý nos. 0
Ele tem uma bengala . V r---- d--- h--. V rukou drží hůl. 0
Ele também tem um cachecol no pescoço. Ko--- k--- m- t--- š---. Kolem krku má také šálu. 0
É inverno e está frio. Je z--- a j- c------. Je zima a je chladno. 0
Os braços são fortes. Je-- p--- j--- s----. Jeho paže jsou silné. 0
As pernas também são fortes. I j--- n--- j--- s----. I jeho nohy jsou silné. 0
O homem é de neve. Te- m-- j- z- s----. Ten muž je ze sněhu. 0
Ele não tem calças, nem casaco. Ne-- n- s--- ž---- k------ a ž---- k----. Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. 0
Mas o homem não está com frio. Al- n------. Ale nemrzne. 0
Ele é um boneco de neve. Je t- s-------. Je to sněhulák. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...