Guia de conversação

pt Lojas   »   ko 가게들

53 [cinquenta e três]

Lojas

Lojas

53 [쉰셋]

53 [swinses]

가게들

[gagedeul]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Coreano Tocar mais
Nós estamos à procura de uma loja de desporto. 우리- -포--품 --- -고-있어요. 우-- 스---- 가-- 찾- 있--- 우-는 스-츠-품 가-를 찾- 있-요- --------------------- 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 0
ul--eu--seu-o--e-yon--u- -ag------c----o ----eoyo. u------ s--------------- g------- c----- i-------- u-i-e-n s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------- ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Nós estamos à procura de um talho. 우-- --점- -고-있어요. 우-- 정--- 찾- 있--- 우-는 정-점- 찾- 있-요- ---------------- 우리는 정육점을 찾고 있어요. 0
ul--eun j-on--y----o--e-- -h---o iss---y-. u------ j---------------- c----- i-------- u-i-e-n j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Nós estamos à procura de uma farmácia. 우-- 약국을 -고-있-요. 우-- 약-- 찾- 있--- 우-는 약-을 찾- 있-요- --------------- 우리는 약국을 찾고 있어요. 0
u-in--n ---gu----- -h-j-o-iss--oyo. u------ y--------- c----- i-------- u-i-e-n y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
É que nós queríamos comprar uma bola de futebol. 우-는 -구공을-사고 --요. 우-- 축--- 사- 싶--- 우-는 축-공- 사- 싶-요- ---------------- 우리는 축구공을 사고 싶어요. 0
ul---un -----u--n---ul sag---ip-e-yo. u------ c------------- s--- s-------- u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
É que nós queríamos comprar um salame. 우리는 살라미--- 사고 싶--. 우-- 살-- 햄- 사- 싶--- 우-는 살-미 햄- 사- 싶-요- ------------------ 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 0
u-i-eu- -a-la---ha---eu--s--o sip---y-. u------ s------ h------- s--- s-------- u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
É que nós queríamos comprar medicamentos. 우리--약---고 싶--. 우-- 약- 사- 싶--- 우-는 약- 사- 싶-요- -------------- 우리는 약을 사고 싶어요. 0
uli---- yag-eul--ago--i-----o. u------ y------ s--- s-------- u-i-e-n y-g-e-l s-g- s-p-e-y-. ------------------------------ ulineun yag-eul sago sip-eoyo.
Nós estamos à procura de uma loja de desporto para comprarmos uma bola de futebol. 우리--축-공------스포-용품-가게를 찾고 --요. 우-- 축--- 사-- 스---- 가-- 찾- 있--- 우-는 축-공- 사-고 스-츠-품 가-를 찾- 있-요- ------------------------------ 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 0
ulin-u--c-u-g---ng-eul -al-e--o se-po-----ongpum -ag--e-l cha-g- -ss---yo. u------ c------------- s------- s--------------- g------- c----- i-------- u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-l-e-g- s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------------------------------- ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Nós estamos à procura de um talho para comprarmos salame. 우리---라미--을 사-- 정----찾고 있--. 우-- 살-- 햄- 사-- 정--- 찾- 있--- 우-는 살-미 햄- 사-고 정-점- 찾- 있-요- --------------------------- 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 0
uli-e-n s-ll--i-ha----u- s---eo-o --ong-y-gjeo--eu--chaj-- --s-eoy-. u------ s------ h------- s------- j---------------- c----- i-------- u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-l-e-g- j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------------------------- ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Nós estamos à procura de uma farmácia para comprarmos medicamentos. 우-- -을 ----약국을 ---있어요. 우-- 약- 사-- 약-- 찾- 있--- 우-는 약- 사-고 약-을 찾- 있-요- ---------------------- 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 0
uline----ag--ul s---e-g- y-g-----ul c---go--ss-eo--. u------ y------ s------- y--------- c----- i-------- u-i-e-n y-g-e-l s-l-e-g- y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------------- ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
Estou à procura de uma joalharia. 저는-보석가게를 찾고 --요. 저- 보---- 찾- 있--- 저- 보-가-를 찾- 있-요- ---------------- 저는 보석가게를 찾고 있어요. 0
j--neun ---eo--ag-l--- c----o-i---eoyo. j------ b------------- c----- i-------- j-o-e-n b-s-o-g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
Estou à procura de uma loja de fotografias. 저--사---- 가게---고-있어-. 저- 사- 장- 가-- 찾- 있--- 저- 사- 장- 가-를 찾- 있-요- -------------------- 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 0
j-oneu---a--n-ja-g-i gag---ul-c---g--is--eo-o. j------ s---- j----- g------- c----- i-------- j-o-e-n s-j-n j-n-b- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------- jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo.
Estou à procura de uma pastelaria. 저는 제-점을-찾고 있어-. 저- 제--- 찾- 있--- 저- 제-점- 찾- 있-요- --------------- 저는 제과점을 찾고 있어요. 0
j-o-eu--j--w-j-om--u- ---j-- -s--eo-o. j------ j------------ c----- i-------- j-o-e-n j-g-a-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------- jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.
Eu tenciono comprar um anel. 저---실 -지- 살 --이-요. 저- 사- 반-- 살 계----- 저- 사- 반-를 살 계-이-요- ------------------ 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 0
j--n-un s-s-- banj---u- s-l g-eh-eg-iey-. j------ s---- b-------- s-- g------------ j-o-e-n s-s-l b-n-i-e-l s-l g-e-o-g-i-y-. ----------------------------------------- jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo.
Eu tenciono comprar um rolo fotográfico. 저는 ---필름을 살-계----. 저- 사- 필-- 살 계----- 저- 사- 필-을 살 계-이-요- ------------------ 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 0
j----un ---il -ille-m-e-l sal--y-h--g--e-o. j------ s---- p---------- s-- g------------ j-o-e-n s-s-l p-l-e-m-e-l s-l g-e-o-g-i-y-. ------------------------------------------- jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo.
Eu tenciono comprar uma tarte. 저는 -- 케이-- ----이-요. 저- 사- 케--- 살 계----- 저- 사- 케-크- 살 계-이-요- ------------------- 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 0
je--e-- sas-- k-i-e---ul-sal---eh----ie-o. j------ s---- k--------- s-- g------------ j-o-e-n s-s-l k-i-e-l-u- s-l g-e-o-g-i-y-. ------------------------------------------ jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo.
Estou à procura de uma joalharia para comprar um anel. 저--반지를 -기-위--보-----찾- ---. 저- 반-- 사- 위- 보---- 찾- 있--- 저- 반-를 사- 위- 보-가-를 찾- 있-요- -------------------------- 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 0
j---e-- ban--le-l -ag--w-ha- b-seo---g-l----chajg--iss-eoy-. j------ b-------- s--- w---- b------------- c----- i-------- j-o-e-n b-n-i-e-l s-g- w-h-e b-s-o-g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
Estou à procura de uma loja de fotografias para comprar um rolo. 저- 필---사기 위해 사진관을-찾고----. 저- 필-- 사- 위- 사--- 찾- 있--- 저- 필-을 사- 위- 사-관- 찾- 있-요- ------------------------- 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 0
j---e-- p---eu---u- -a-i w--a---a---gwan--u---h--go-iss----o. j------ p---------- s--- w---- s------------ c----- i-------- j-o-e-n p-l-e-m-e-l s-g- w-h-e s-j-n-w-n-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------------------------- jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo.
Estou à procura de uma pastelaria para comprar uma tarte. 저---이크---기--- ---을 -고--어-. 저- 케--- 사- 위- 제--- 찾- 있--- 저- 케-크- 사- 위- 제-점- 찾- 있-요- -------------------------- 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 0
j--ne-n k-ik---e-l-sagi-wiha- j-g----om-eul ---j-- i-s--oyo. j------ k--------- s--- w---- j------------ c----- i-------- j-o-e-n k-i-e-l-u- s-g- w-h-e j-g-a-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.

Mudança de código linguístico = mudança de personalidade

A nossa língua pertence-nos. Ela é uma parte importante da nossa personalidade. Há muitas pessoas, no entanto, que falam várias línguas. Será que isto significa que elas têm várias personalidades? Os cientistas acreditam que sim! Quando mudamos de língua, estamos a mudar também a nossa personalidade. Ou seja, passamos a comportar-nos de um modo diferente. Foi esta a conclusão a que chegaram cientistas americanos. Investigaram o comportamento de duas mulheres bilingues. As mulheres tinham tido uma educação bilingue com inglês e espanhol. Elas conheciam igualmente bem ambas as línguas e culturas. Apesar disso, o seu comportamento dependia da língua que falavam. Quando falavam espanhol, mostravam-se mais seguras. Também se sentiam confortáveis, quando se encontravam num ambiente de língua espanhola. Quando falavam inglês, o seu comportamento mudou. Mostraram-se menos confiante e muito mais inseguras. Os investigadores notaram também que as mulheres pareciam sentir-se mais sozinhas. Logo, a língua que nós falamos pode influenciar o nosso comportamento. Os investigadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece. É possível que sigamos as normas culturais. Quando falamos pensamos na cultura associada a essa língua. Isso acontece de forma automática. Por esta razão, tentamos adaptar-nos a essa mesma cultura. Nós comportamo-nos, assim, de acordo com os hábitos de cada cultura. Em algumas experiências realizadas, os falantes chineses mostraram-se muito reservados. Mas quando falavam inglês revelaram-se muito mais abertos. Se calhar, nós mudamos o nosso comportamento para nos integrarmos melhor. No fundo, nós queremos ser como aqueles com quem nós falamos em pensamento...