Guia de conversação

px Esportes   »   sv Sport

49 [quarenta e nove]

Esportes

Esportes

49 [fyrtionio]

Sport

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Sueco Tocar mais
Você pratica esporte? Ut---- d- s----? Utövar du sport? 0
Sim, eu preciso me exercitar. Ja- j-- m---- r--- p- m--. Ja, jag måste röra på mig. 0
Eu frequento um clube esportivo. Ja- ä- m-- i e- i--------------. Jag är med i en idrottsförening. 0
Nós jogamos bola. Vi s----- f------. Vi spelar fotboll. 0
Às vezes vamos nadar. Ib---- s----- v-. Ibland simmar vi. 0
Ou nós vamos andar de bicicleta. El--- s- c----- v-. Eller så cyklar vi. 0
Na nossa cidade tem um estádio. I v-- s--- f---- e- f--------------. I vår stad finns en fotbollsstadion. 0
Também tem uma piscina com sauna. De- f---- ä--- s------ m-- b----. Det finns även simhall med bastu. 0
E tem um campo de golfe. Oc- d-- f---- e- g-------. Och det finns en golfbana. 0
O que tem na televisão? Va- b--- d-- p- T-? Vad blir det på TV? 0
No momento há um jogo de futebol. Ju-- n- ä- d-- e- f------------. Just nu är det en fotbollsmatch. 0
A equipe alemão joga contra a equipe inglesa. De- t---- l---- s----- m-- d-- e-------. Det tyska laget spelar mot det engelska. 0
Quem está ganhando? Ve- v-----? Vem vinner? 0
Não faço ideia. Ja- h-- i---- a----. Jag har ingen aning. 0
No momento está empatado. Ju-- n- s--- d-- o-------. Just nu står det oavgjort. 0
O árbitro é da Bélgica. Do----- k----- f--- B------. Domaren kommer från Belgien. 0
Agora houve um penalty. Nu b--- d-- s----------. Nu blir det straffspark. 0
Gol! Um a zero! Må-- E-- n---! Mål! Ett noll! 0

Só as palavras mais fortes é que sobrevivem!

As palavras de uso raro mudam mais frequentemente do que aquelas palavras que são utilizadas com frequência. Isto pode ser devido às leis da evolução. Os genes comuns transformam-se menos com o passar do tempo. Possuem uma forma estável. E o mesmo aplica-se às palavras! Durante um estudo, foram pesquisados os verbos ingleses. Procedeu-se à comparação da forma atual dos verbos com as formas antigas. Em inglês, os dez verbos mais frequentes são irregulares. A maior parte dos outros verbos é regular. No entanto, na Idade Média a maior parte dos verbos possuía ainda uma forma irregular. Ou seja, os verbos irregulares que se utilizavam raramente deram lugar a verbos regulares. Em 300 anos, muito dificilmente o inglês terá verbos irregulares. Outros estudos demonstram também que as línguas são selecionadas como se fossem genes. Os pesquisadores fizeram uma comparação entre as palavras de uso mais frequente de várias línguas. Para tal, escolheram palavras que se assemelhavam e possuíam o mesmo significado. Como por exemplo as palavras water , wasser , vatten . Estas palavras possuem a mesma raiz, por isso são parecidas. Como se tratam de palavras importantes, eram utilizadas em qualquer língua com muita frequência. Assim, puderam manter a sua forma - e assemelham-se até hoje. As palavras menos importantes mudam muito mais rapidamente. Elas tendem a ser substituídas por outras palavras. Por isso, as palavras de ocorrência rara são diferentes nas diversas línguas. O motivo pelo qual estas palavras de uso raro tendem a mudar, ainda não está claro. Talvez elas sejam utilizadas, muitas vezes, de forma incorreta ou excessiva. Isto acontece porque os falantes não conhecem bem estas palavras. Também pode ser o caso que as palavras importantes tenham que ser sempre as mesmas. Pois só assim poderão ser alvo de uma compreensão correta. E a verdade é que as palavras estão lá para serem compreendidas...