Guia de conversação

px Na piscina   »   et Ujulas

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [viiskümmend]

Ujulas

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Estoniano Tocar mais
Hoje está calor. Tän--o--ku--. T--- o- k---- T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Vamos à piscina? L-hme uj-la-s-? L---- u-------- L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
Está com vontade de ir à piscina? Ol-k- s-----ju-u-um--m---a? O---- s-- t--- u---- m----- O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
Você tem uma toalha? K-- su- -- rä---? K-- s-- o- r----- K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
Você tem calções de banho? K-s---- o--uj-mi--ü---d? K-- s-- o- u------------ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
Você tem um maiô? Kas-s-- on--r--oo? K-- s-- o- t------ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
Você pode nadar? Os-----a --ud-? O---- s- u----- O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
Você pode mergulhar? Os-ad s--sukel-uda? O---- s- s--------- O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
Você pode saltar para a água? O-k----a v--te-h-p-ta? O---- s- v---- h------ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
Onde está o chuveiro? K-s--- dušš? K-- o- d---- K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
Onde estão os vestiários? K-s -n -i-----ka-ii-? K-- o- r------------- K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
Onde estão os óculos de natação? K-- -n ---mis-r----d? K-- o- u------------- K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
A água é funda? Ka- ve-- o--süga-? K-- v--- o- s----- K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
A água está limpa? Kas-v-s- -n-p-has? K-- v--- o- p----- K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
A água está quente? K---ve-i -- soe? K-- v--- o- s--- K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Estou com frio. Mu- -n -ü-m. M-- o- k---- M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
A água está fria de mais. Ve-i on---------lm. V--- o- l---- k---- V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Eu vou sair da água. M- lä-e- n--- ve-st v--ja. M- l---- n--- v---- v----- M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...