Guia de conversação

px Na piscina   »   it In piscina

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [cinquanta]

In piscina

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
Hoje está calor. O--i fa -aldo. O--- f- c----- O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Vamos à piscina? Andia-o i- p---in-? A------ i- p------- A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Está com vontade de ir à piscina? Ha- v-g----di-a-dare a---o---e? H-- v----- d- a----- a n------- H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Você tem uma toalha? Hai -n --c---a-a-o? H-- u- a----------- H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Você tem calções de banho? H-- u- cos-ume -- b---o? (da u---) H-- u- c------ d- b----- (-- u---- H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Você tem um maiô? H-i-un cos---e da ---no?-(d- -onn-) H-- u- c------ d- b----- (-- d----- H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Você pode nadar? S----------? S-- n------- S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Você pode mergulhar? Sa--a--a-e--o-t--cqu-? S-- a----- s---------- S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Você pode saltar para a água? Sa--t-f-art- in a-q--? S-- t------- i- a----- S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Onde está o chuveiro? D-----l- d--cia? D---- l- d------ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Onde estão os vestiários? Dov’è lo--poglia---o? D---- l- s----------- D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Onde estão os óculos de natação? D--e --n--g-i oc----l-n-? D--- s--- g-- o---------- D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
A água é funda? È -o-d- -’a----? È f---- l------- È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
A água está limpa? È---l--- l’a-qua? È p----- l------- È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
A água está quente? È -a--a--------? È c---- l------- È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Estou com frio. Ho--r---o. H- f------ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
A água está fria de mais. L-ac--a-- t-op-o----dd-. L------ è t----- f------ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Eu vou sair da água. Io o-a -s----a-l---q--. I- o-- e--- d---------- I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...