Guia de conversação

px Na piscina   »   uk В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Hoje está calor. Сь------ г-----. Сьогодні гаряче. 0
S------- h-------. Sʹ------ h-------. Sʹohodni haryache. S-o-o-n- h-r-a-h-. -----------------.
Vamos à piscina? Йд--- в б-----? Йдемо в басейн? 0
Y̆d--- v b----̆n? Y̆---- v b------? Y̆demo v basey̆n? Y̆d-m- v b-s-y̆n? -̆------------̆-?
Está com vontade de ir à piscina? Ма-- б------ й-- п------? Маєш бажання йти плавати? 0
M----- b-------- y̆t- p------? Ma---- b-------- y--- p------? Mayesh bazhannya y̆ty plavaty? M-y-s- b-z-a-n-a y̆t- p-a-a-y? ------------------̆----------?
Você tem uma toalha? Ма-- р-----? Маєш рушник? 0
M----- r------? Ma---- r------? Mayesh rushnyk? M-y-s- r-s-n-k? --------------?
Você tem calções de banho? Ма-- п-----? Маєш плавки? 0
M----- p-----? Ma---- p-----? Mayesh plavky? M-y-s- p-a-k-? -------------?
Você tem um maiô? Ма-- к--------? Маєш купальник? 0
M----- k--------? Ma---- k--------? Mayesh kupalʹnyk? M-y-s- k-p-l-n-k? ----------------?
Você pode nadar? Чи т- в---- п------? Чи ти вмієш плавати? 0
C-- t- v------ p------? Ch- t- v------ p------? Chy ty vmiyesh plavaty? C-y t- v-i-e-h p-a-a-y? ----------------------?
Você pode mergulhar? Чи т- в---- п------? Чи ти вмієш пірнати? 0
C-- t- v------ p------? Ch- t- v------ p------? Chy ty vmiyesh pirnaty? C-y t- v-i-e-h p-r-a-y? ----------------------?
Você pode saltar para a água? Чи т- в---- с------- у в---? Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-- t- v------ s------- u v---? Ch- t- v------ s------- u v---? Chy ty vmiyesh strybaty u vodu? C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------?
Onde está o chuveiro? Де є д--? Де є душ? 0
D- y- d---? De y- d---? De ye dush? D- y- d-s-? ----------?
Onde estão os vestiários? Де є к----- д-- п-----------? Де є кабіни для перевдягання? 0
D- y- k----- d--- p-------------? De y- k----- d--- p-------------? De ye kabiny dlya perevdyahannya? D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------?
Onde estão os óculos de natação? Де є о------ д-- п-------? Де є окуляри для плавання? 0
D- y- o------- d--- p--------? De y- o------- d--- p--------? De ye okulyary dlya plavannya? D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a? -----------------------------?
A água é funda? Ту- г------? Тут глибоко? 0
T-- h------? Tu- h------? Tut hlyboko? T-t h-y-o-o? -----------?
A água está limpa? Во-- ч----? Вода чиста? 0
V--- c-----? Vo-- c-----? Voda chysta? V-d- c-y-t-? -----------?
A água está quente? Во-- т----? Вода тепла? 0
V--- t----? Vo-- t----? Voda tepla? V-d- t-p-a? ----------?
Estou com frio. Ме-- х------. Мені холодно. 0
M--- k-------. Me-- k-------. Meni kholodno. M-n- k-o-o-n-. -------------.
A água está fria de mais. Во-- н---- х------. Вода надто холодна. 0
V--- n---- k-------. Vo-- n---- k-------. Voda nadto kholodna. V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------.
Eu vou sair da água. Я й-- т---- з в---. Я йду тепер з води. 0
Y- y̆d- t---- z v---. YA y--- t---- z v---. YA y̆du teper z vody. Y- y̆d- t-p-r z v-d-. ----̆---------------.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...