Guia de conversação

px Na piscina   »   ky In the swimming pool

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [элүү]

50 [elüü]

In the swimming pool

[Basseynde]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Quirguiz Tocar mais
Hoje está calor. Бүг-- кү- --ы-. Б---- к-- ы---- Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B--ü- ------ık. B---- k-- ı---- B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Vamos à piscina? Басс----е----ал-бы? Б-------- б-------- Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Ba--ey-g- b---l--ı? B-------- b-------- B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Está com vontade de ir à piscina? Суу-а------ң --леб-? С---- б----- к------ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S-ug-----g-ŋ-k-l-bi? S---- b----- k------ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Você tem uma toalha? Сү-г-- ба-б-? С----- б----- С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sü--üŋ --r-ı? S----- b----- S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Você tem calções de banho? Сенд--с-зү- ----асы-----ы? С---- с---- ф------ б----- С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Se-de-sü-üü-f--ma-ı barb-? S---- s---- f------ b----- S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Você tem um maiô? Се-де к-па-ь--к--а-б-? С---- к-------- б----- С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se--e k---l--k-b--bı? S---- k------- b----- S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Você pode nadar? С-----зө-а-асың--? С-- с--- а-------- С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen---z- al---ŋ--? S-- s--- a-------- S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Você pode mergulhar? Се- -у-г- т-ш- ала-ың--? С-- с---- т--- а-------- С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S---s-u---t--ö al----bı? S-- s---- t--- a-------- S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Você pode saltar para a água? Су-га--е-и-е -л-сы-б-? С---- с----- а-------- С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S-uga --ki-e -l---ŋ--? S---- s----- a-------- S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Onde está o chuveiro? Ду- к--д-? Д-- к----- Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du--ka-d-? D-- k----- D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Onde estão os vestiários? Ч---нү-ч- жа- к--д-? Ч-------- ж-- к----- Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeç----çü --y-k-yda? Ç-------- j-- k----- Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Onde estão os óculos de natação? Суу-а -ү-ү-ч- көз а------р-ка---? С---- с------ к-- а------- к----- С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Su--a-s-zü----k-- -y-ek-e- k-yd-? S---- s------ k-- a------- k----- S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
A água é funda? С-- тере-би? С-- т------- С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-u--er--b-? S-- t------- S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
A água está limpa? С-- -аза-ы? С-- т------ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Su- t-za-ı? S-- t------ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
A água está quente? С-у жылу--у? С-- ж------- С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Su- --l-ub-? S-- j------- S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Estou com frio. Мен-ү-үп --та-. М-- ү--- ж----- М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M-- ü--p j-t-m. M-- ü--- j----- M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
A água está fria de mais. С----тө му-дак. С-- ө-- м------ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Suu -tö-muzd--. S-- ö-- m------ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Eu vou sair da água. М-н ---р-суу-а---ыг---ж----. М-- а--- с----- ч---- ж----- М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men -zır--uudan-----p-j-t-m. M-- a--- s----- ç---- j----- M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...