Guia de conversação

px Membros do corpo   »   hu Testrészek

58 [cinquenta e oito]

Membros do corpo

Membros do corpo

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Húngaro Tocar mais
Eu desenho um homem. Ra--ol-- egy fér--t. R------- e-- f------ R-j-o-o- e-y f-r-i-. -------------------- Rajzolok egy férfit. 0
Primeiro a cabeça. E----ö----f-j-t. E------ a f----- E-ő-z-r a f-j-t- ---------------- Először a fejét. 0
O homem tem um chapéu. A--érfi--a--p-----r-. A f---- k------ h---- A f-r-i k-l-p-t h-r-. --------------------- A férfi kalapot hord. 0
Não se vê o cabelo. A-h--a- n-m -ehe- -á-n-. A h---- n-- l---- l----- A h-j-t n-m l-h-t l-t-i- ------------------------ A hajat nem lehet látni. 0
Também não se vêem as orelhas. A fü----t -e- l---- -----. A f------ s-- l---- l----- A f-l-k-t s-m l-h-t l-t-i- -------------------------- A füleket sem lehet látni. 0
As costas também não se vêem. A h-tat--em le-et-lát-i. A h---- s-- l---- l----- A h-t-t s-m l-h-t l-t-i- ------------------------ A hátat sem lehet látni. 0
Eu desenho os olhos e a boca. L-rajzol-----s-e---e--é- - -z--at. L--------- a s------- é- a s------ L-r-j-o-o- a s-e-e-e- é- a s-á-a-. ---------------------------------- Lerajzolom a szemeket és a szájat. 0
O homem dança e sorri. A--ér------col--s--e--t. A f---- t----- é- n----- A f-r-i t-n-o- é- n-v-t- ------------------------ A férfi táncol és nevet. 0
O homem tem um nariz muito comprido. A-férf-n-- -o-s-ú-orra-v-n. A f------- h----- o--- v--- A f-r-i-e- h-s-z- o-r- v-n- --------------------------- A férfinek hosszú orra van. 0
Ele leva uma bengala nas mãos. V--z--gy boto- ---e-éb-n. V--- e-- b---- a k------- V-s- e-y b-t-t a k-z-b-n- ------------------------- Visz egy botot a kezében. 0
Ele também leva um cachecol no pescoço. E-- ---at-i--ho-------ak- -ö-ül. E-- s---- i- h--- a n---- k----- E-y s-l-t i- h-r- a n-a-a k-r-l- -------------------------------- Egy sálat is hord a nyaka körül. 0
É inverno e está frio. T-l --n-és--id-g. T-- v-- é- h----- T-l v-n é- h-d-g- ----------------- Tél van és hideg. 0
Os braços são fortes. A-k-r---erő--k. A k---- e------ A k-r-k e-ő-e-. --------------- A karok erősek. 0
As pernas também são fortes. A -áb-- sz-n-én----sek. A l---- s------ e------ A l-b-k s-i-t-n e-ő-e-. ----------------------- A lábak szintén erősek. 0
O homem é de neve. A--érf--hób-l-v--. A f---- h---- v--- A f-r-i h-b-l v-n- ------------------ A férfi hóból van. 0
Ele não leva calças, nem um casaco. Nem--i--l-na-r-g-- -s ----t--. N-- v---- n------- é- k------- N-m v-s-l n-d-á-o- é- k-b-t-t- ------------------------------ Nem visel nadrágot és kabátot. 0
Mas o homem não está com frio. D- a-f---- n-m-fa-- ---. D- a f---- n-- f--- m--- D- a f-r-i n-m f-g- m-g- ------------------------ De a férfi nem fagy meg. 0
Ele é um homem de neve. Ő -g---ó----r. Ő e-- h------- Ő e-y h-e-b-r- -------------- Ő egy hóember. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os pesquisadores há muitos anos. Eles pretendem pesquisar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os pesquisadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas distintamente raros. A maioria das línguas pesquisadas utiliza, portanto, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os pesquisadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Deve haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas prevalece aquilo que traz alguma vantagem...