Разговорник

ru Части тела   »   ar ‫أجزاء الجسم‬

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

58 [thmanyat wakhamsuna]

‫أجزاء الجسم‬

[ajiza' aljasm]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   
русский арабский Играть Больше
Я рисую мужчину. ‫أ---- ر----.‬ ‫أـرسم رجلاً.‬ 0
ar---- r-----.arisim rjlaan.
Сначала голову. ‫أ---- ا----.‬ ‫أولاً الرأس.‬ 0
aw---- a------.awlaan alraasa.
Мужчина носит шляпу. ‫ي---- ا---- ق----.‬ ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ 0
yr----- a------ q-----.yratadi alrajul qbetan.
Волос не видно. ‫ل- ي--- ر--- ا----.‬ ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ 0
la- y----- r---- a-------.laa yumkin ruyat alshaera.
Ушей тоже не видно. ‫و-- ي--- أ---- ر--- ا------.‬ ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ 0
wl- y----- a----- r---- a---------.wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
Спину тоже не видно. ‫و-- ي--- ك--- ر--- ا----.‬ ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ 0
wl- y----- k---- r---- a-----.wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
Я рисую глаза и рот. ‫إ-- أ--- ا------ و----.‬ ‫إني أرسم العينين والفم.‬ 0
'i--- '----- a-------- w-----.'iini 'arsim aleaynayn walfum.
Мужчина танцует и смеётся. ‫ي--- ا---- و----.‬ ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ 0
yr---- a------ w-------.yraqis alrajul wayadhak.
У мужчины длинный нос. ‫ل---- أ-- ط---.‬ ‫للرجل أنف طويل.‬ 0
ll------ '--- t------.llirajil 'anf tawilan.
В руках он несёт тросточку. ‫إ-- ي--- ع-- ف- ي--.‬ ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ 0
'i---- y----- e----- f- y----.'iinah yahmil easana fi yadha.
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. ‫و----- و----- ح-- ع---.‬ ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ 0
wy----- w------- h--- e-----.wyrtadi wshahaan hawl einqha.
Сейчас зима и холодно. ‫ا---- ف-- ا----- و----- ب---.‬ ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ 0
al---- f--- a------- w------ b----.alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
Руки сильные. ‫ا------- ق----.‬ ‫الذراعان قويان.‬ 0
al-------- q------.aldhiraean quayana.
Ноги тоже сильные. ‫و------- أ----.‬ ‫والساقان أيضاً.‬ 0
wa------ a-----.walsaqan aydaan.
Мужчина сделан из снега. ‫ا---- م---- م- ا----.‬ ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ 0
al----- m------ m-- a------.alrujul masnawe min althulj.
На нём нет ни брюк ни пальто. ‫إ-- ل- ي---- س------ و-- م-----.‬ ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ 0
'i---- l- y------ s------- w--- m------.'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Но мужчине не холодно. ‫و----- ل- ي--- ب-----.‬ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ 0
wa----- l- y------ b--------.walrajl la yasheur bialbarda.
Это снеговик. ‫إ-- ر-- ا----.‬ ‫إنه رجل الثلج.‬ 0
'i---- r---- a-------.'iinah rajul althulja.

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…