Почему Вы не едите торт?
--ا -ا----ل-ا-كع---
لما لا تأكل الكعكة؟
-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟-
---------------------
لما لا تأكل الكعكة؟
0
l-a-l- t-k-l-a---e--a-?
lma la takul alkaeakat?
l-a l- t-k-l a-k-e-k-t-
-----------------------
lma la takul alkaeakat?
Почему Вы не едите торт?
لما لا تأكل الكعكة؟
lma la takul alkaeakat?
Я должен / должна сбросить вес.
ع-- أ- أ-فف و-ني-
علي أن أخفف وزني.
-ل- أ- أ-ف- و-ن-.-
-------------------
علي أن أخفف وزني.
0
e-i-'an -akhf----az-n-.
eli 'an 'akhfaf wazani.
e-i '-n '-k-f-f w-z-n-.
-----------------------
eli 'an 'akhfaf wazani.
Я должен / должна сбросить вес.
علي أن أخفف وزني.
eli 'an 'akhfaf wazani.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
---آكل-ا--ذ --ي- ---أخ---و-ني
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-
-------------------------------
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
0
la- a----ha '-i-h-e--ii---a- 'a-h--f-w-z-ni
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n-
-------------------------------------------
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Почему Вы не пьёте пиво?
لما-لا-تش-- ---ي-ة؟
لما لا تشرب البيرة؟
-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟-
---------------------
لما لا تشرب البيرة؟
0
lma -a --s------lb---?
lma la tushrib albirt?
l-a l- t-s-r-b a-b-r-?
----------------------
lma la tushrib albirt?
Почему Вы не пьёте пиво?
لما لا تشرب البيرة؟
lma la tushrib albirt?
Я ещё должен / должна ехать.
عل----ا-عة الس--.
علي متابعة السفر.
-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------
علي متابعة السفر.
0
e-----t-baea- a-s----.
eli mutabaeat alsifra.
e-i m-t-b-e-t a-s-f-a-
----------------------
eli mutabaeat alsifra.
Я ещё должен / должна ехать.
علي متابعة السفر.
eli mutabaeat alsifra.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
ل--أشر--البير--إذ-علي---ا-ع--ا-س-ر-
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------------------------
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
0
la- -a--r-b a-b--a- -------a--a-muta-ae-t a--ifr-.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a-
--------------------------------------------------
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Почему ты не пьёшь кофе?
-م- لا----- ---هوة-
لما لا تشرب القهوة؟
-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟-
---------------------
لما لا تشرب القهوة؟
0
lma ----as-r-b---qah-ta?
lma la tashrib alqahuta?
l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-?
------------------------
lma la tashrib alqahuta?
Почему ты не пьёшь кофе?
لما لا تشرب القهوة؟
lma la tashrib alqahuta?
Он холодный.
--ه--------
إنها باردة.
-ن-ا ب-ر-ة-
-------------
إنها باردة.
0
'----h- ---d-t-.
'iiniha bardata.
'-i-i-a b-r-a-a-
----------------
'iiniha bardata.
Он холодный.
إنها باردة.
'iiniha bardata.
Я его не пью, потому что он холодный.
-- أش-ب-ال-ه-- لأ--ا --ردة.
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-
-----------------------------
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
0
l-a 'as--i--a-qah--t -i'a-ah- ba-data.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a-
--------------------------------------
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Я его не пью, потому что он холодный.
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Почему ты не пьёшь чай?
-ما -- -ش-- -ل-اي-
لما لا تشرب الشاي؟
-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لما لا تشرب الشاي؟
0
l----a --sh-----l----y-?
lma la tashrib alshaaya?
l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-?
------------------------
lma la tashrib alshaaya?
Почему ты не пьёшь чай?
لما لا تشرب الشاي؟
lma la tashrib alshaaya?
У меня нет сахара.
--س لدي--كر-
ليس لدي سكر.
-ي- ل-ي س-ر-
--------------
ليس لدي سكر.
0
ly-----ay-s-kr-.
lys laday sakra.
l-s l-d-y s-k-a-
----------------
lys laday sakra.
У меня нет сахара.
ليس لدي سكر.
lys laday sakra.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
-ا---ر---لشا-- -ذ-ل- سك- ل-ي-
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-
-------------------------------
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
0
l--'-s---b---s--ay----i-d--la-sak---lad-.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-.
-----------------------------------------
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Почему Вы не едите суп?
ل-- لا--أكل -لح-ا--
لما لا تأكل الحساء؟
-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟-
---------------------
لما لا تأكل الحساء؟
0
l-a-la----u- -l--sa-'?
lma la takul alhisaa'?
l-a l- t-k-l a-h-s-a-?
----------------------
lma la takul alhisaa'?
Почему Вы не едите суп?
لما لا تأكل الحساء؟
lma la takul alhisaa'?
Я его не заказывал / не заказывала.
ل--أطلبها.
لم أطلبها.
-م أ-ل-ه-.-
------------
لم أطلبها.
0
lm-'at-a-h-.
lm 'atlabha.
l- '-t-a-h-.
------------
lm 'atlabha.
Я его не заказывал / не заказывала.
لم أطلبها.
lm 'atlabha.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
-ا ------ح-ا- ---ي--م-أ-لبها-
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.-
-------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
la-a-i--alhisa'---'--iy lm-'-tl-b-a.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-.
------------------------------------
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Почему Вы не едите мясо?
--ا-لا -أ-- ا-ل---
لما لا تأكل اللحم؟
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
--------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-a-l- t-k---a-l---a?
lma la takul allahma?
l-a l- t-k-l a-l-h-a-
---------------------
lma la takul allahma?
Почему Вы не едите мясо?
لما لا تأكل اللحم؟
lma la takul allahma?
Я вегетарианец / вегетарианка.
أ-ا----تي-
أنا نباتي.
-ن- ن-ا-ي-
------------
أنا نباتي.
0
a--- nab-ti.
anaa nabati.
a-a- n-b-t-.
------------
anaa nabati.
Я вегетарианец / вегетарианка.
أنا نباتي.
anaa nabati.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
-----ل --ل-- لأني-ن-ا-ي.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
--------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l---a-il--l-a-m li-ani- --ba-i.
laa akil allahm li'aniy nabati.
l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-.
-------------------------------
laa akil allahm li'aniy nabati.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
laa akil allahm li'aniy nabati.