Разговорник

ru Повелительная форма 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [восемьдесят девять]

Повелительная форма 1

Повелительная форма 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! Ti si t-k- l---a- – ne----- -end-r --k- l--(a-! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Ты так долго спишь – не спи так долго! Ti -a-- dol-o -piš-- ne---i---n-ar-ta-o-do--o! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! T--pr---------k- p-z-o---da- v--dar,--e -rih-j-- t--o poz--! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! Ti-se ----e- ta-o-gla--- – ne--mej -----nd-- -a-----a---! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! T--govo--š -ak- tih----ne--o-ori --n--r-ta-o ti-o! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Ты слишком много пьёшь – не пей так много! T- p-e-eč-pi------d----e--ar---- pi--toli--! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Ты слишком много куришь – не кури так много! Ti pr------a-iš - d-- -e-d--- ne ---i t-li-o! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Ты слишком много работаешь – не работай так много! T- -r-ve- -e-a----ne de-a- -----o! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! T----ziš tako h--r- - ne vozi ---d---tak--hi-r-! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Встаньте, господин Мюллер! Vst-n-te, gosp-----ll-r! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Сядьте, господин Мюллер! S---te, g--p---M-ll-r! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Сидите, господин Мюллер! Os-a-i-e na---stu----s--d -----r! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Имейте терпение! Pot-pi--- (P-tr---enje,---osi-.) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Не торопитесь! Ne-h---te! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Подождите немного! P---ka--- t-e--t--! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Будьте осторожны! B-d-----re--dn-! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Будьте пунктуальны! B-d--e -očni! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Не будьте дураком! N- b-dite -e--n----r-----i)! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Китайский язык

На китайском языке говорят больше всего человек в мире. Но единого китайского языка нет. Существуют несколько китайских языков. Они все относятся к сино-тибетским языкам. Всего на китайском языке говорят 1,3 миллиарда человек. Большинство из них живут в Китайской Народной Республике и в Тайване. Также есть много стран с китайскоговорящими меньшинствами. Самым распространённым китайским языком является литературный китайский. Стандартный литературный язык называется также мандарином. Мандарин - официальный язык Китайской Народной Республики. Другие китайские языки часто обозначаются только как диалекты. Также в Тайване и Сингапуре говорят на мандарине. Мандарин - родной язык 850 миллионов человек. Но его понимают почти все китайскоговорящие люди. Говорящие на различных диалектах используют его поэтому для понимания. У всех китайцев общая письменность. Китайской письменности от 4000 до 5000 лет. Тем самым у китайского языка самая долгая литературная традиция. Также другие культуры Азии переняли китайскую письменность. Китайские иероглифы сложнее, чем алфавитная система. Разговорный китайский, однако, не такой сложный. Грамматику можно относительно быстро выучить. Поэтому у обучающихся китайскому языку в скором времени будут хорошие успехи. И всё больше людей хотят учить китайский язык! Как иностранный китайский язык приобретает всё большее значение. Сейчас повсюду предлагают курсы по изучению китайского языка. Поверьте в себя! Китайский будет языком будущего…