Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Za-aj -is- p--------r--la)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Я был болен / была больна. B-- --- --l----(-i-a s-m---lna.) B__ s__ b_____ (____ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Nise- p--š-l, -e- --- bil--ola-- -Ni-e--prišl---k-r---m---la--olna-) N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (_____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
Почему она не пришла? Zakaj o-a -- p-----? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
Она была уставшей. Bila-j----r-je--. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Ni ----la, ker-je --la u----en-. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
Почему он не пришёл? Za-a- on--- -rišel? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
У него не было желания. Ni----bilo -o-teg-. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Ni---iš-l- k-- mu-----i-o----t-ga. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
Почему вы не приехали? Z-k-- ---t--p----i? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
Наша машина сломана. Pok-ar-e- a-to--ma--. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Ni-m- ----li, k-----amo-p-kv--j-----t-. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
Почему люди не пришли? Z-kaj-l--d-e-nis- -ri-l-? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
Они опоздали на поезд. Z--u--li--o-----. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Ni-- -r-š--,--e- -- -amudil- vl--. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? Z---j ni-i--riš-l (priš-a-? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Мне было нельзя. N-sem s--l(a). N____ s_______ N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. N--e--pr-še--pri---, --- --se---mel/-. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…