Разговорник

ru Чувства   »   sl Čustva

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Хотеть U--v--i U______ U-i-a-i ------- Uživati 0
Мы хотим. Mi---ivam---se--ma-- p--j-tno-----Mi--a-(M-dve- ---va-a---- -m-va prij-t--]. M_ u______ (__ i____ p_________ / M____ (______ u______ (__ i____ p_________ M- u-i-a-o (-e i-a-o p-i-e-n-]- / M-d-a (-e-v-] u-i-a-a (-e i-a-a p-i-e-n-]- ---------------------------------------------------------------------------- Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. 0
Мы не хотим. Ne -----mo-----va-a-. N_ u______ (_________ N- u-i-a-o (-ž-v-v-]- --------------------- Ne uživamo (uživava]. 0
Бояться b-t---e b___ s_ b-t- s- ------- bati se 0
Я боюсь. Bo-i----. B____ s__ B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
Я не боюсь. N--bo-im s-. N_ b____ s__ N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
Иметь время i---i č-s i____ č__ i-e-i č-s --------- imeti čas 0
У него есть время. O- i-a čas. O_ i__ č___ O- i-a č-s- ----------- On ima čas. 0
У него нет времени. O--n-ma-časa. O_ n___ č____ O- n-m- č-s-. ------------- On nima časa. 0
Скучать d-lgo-a-i-i-se d__________ s_ d-l-o-a-i-i s- -------------- dolgočasiti se 0
Ей скучно. O-a -e--o--očas-.-(N-e- je-d--gča--] O__ s_ d_________ (____ j_ d________ O-a s- d-l-o-a-i- (-j-j j- d-l-č-s-] ------------------------------------ Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] 0
Ей не скучно. O-a-se -e--o---ča-------e---i-d--gč-s.] O__ s_ n_ d_________ (____ n_ d________ O-a s- n- d-l-o-a-i- (-j-j n- d-l-č-s-] --------------------------------------- Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] 0
Быть голодным(ой] b-ti--ač-n b___ l____ b-t- l-č-n ---------- biti lačen 0
Вы голодные? Al--st- l-č--? A__ s__ l_____ A-i s-e l-č-i- -------------- Ali ste lačni? 0
Вы не голодные? A-i --ste---č--? A__ n____ l_____ A-i n-s-e l-č-i- ---------------- Ali niste lačni? 0
Хотеть пить b-ti-ž---n b___ ž____ b-t- ž-j-n ---------- biti žejen 0
Они хотят пить. Vi--t--žejni--(V- s----e-ne-] V_ s__ ž_____ (__ s__ ž______ V- s-e ž-j-i- (-e s-e ž-j-e-] ----------------------------- Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] 0
Они не хотят пить. Vi n---- -ej--- -V- ---te-----e.] V_ n____ ž_____ (__ n____ ž______ V- n-s-e ž-j-i- (-e n-s-e ž-j-e-] --------------------------------- Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!