పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P----ne--ijd-t-? P--- n---------- P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Je š--t---------. J- š----- p------ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N--ř--du,-p-ot-ž- je-šp--n--po--s-. N-------- p------ j- š----- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు P-oč--e----de? P--- n-------- P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Není p-zv-n. N--- p------ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Ne-ř--d-, -rotož----n--po-v-n. N-------- p------ n--- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Pr-č-ne-ři-de-? P--- n--------- P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు Ne--- --s. N---- č--- N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ne-ři---- -ro--ž- -em-m čas. N-------- p------ n---- č--- N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Proč -e-ůst----? P--- n---------- P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Musí---eš-ě--r-co-a-. M---- j---- p-------- M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Nez-s-a-u- p-oto-e------ je-tě---a--v-t. N--------- p------ m---- j---- p-------- N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P----už --chá-ít-? P--- u- o--------- P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
నేను అలిసిపోయాను J----un--ený. J--- u------- J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను J-- ---č---roto---js-------e-ý. J-- p---- p------ j--- u------- J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Pr-č----od-í--í-e? P--- u- o--------- P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది J---- pozd-. J- u- p----- J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Od-í--ím- p-ot-že--- -e--ozdě. O-------- p------ u- j- p----- O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -