పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sr нешто образложити 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З-шт---е дол-зи--? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Z---- ne d-laz-t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు В--------т-к--лоше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
Vre-- ---t--- ----. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ј---е--о-аз-м--јер ј- -ре-- --ко-ло--. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
J--n- -ol-z-m, j-r-j--vr--e---k- l--e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు З-ш-о о--не --лаз-? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-š-o ----e-dol-zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు О----је--о---н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
O- ---e--o---n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Он -е -о----- -ер----- -озван. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
O---e--olazi- je- nij--poz---. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Зашто н- -о-аз-ш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Z--t---e dola---? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
నా వద్ద తీరిక లేదు Ја--ема- ---ме--. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Ja ---am --eme-a. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ј--н---ола--м,--е--н-м-м-в-е-ена. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja--e-dol-z-m, -er-n--------men-. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? За--о не-ос-ане-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Za--- n---s-a---? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
నాకు ఇంకా పని ఉంది Ја-----м-ј-ш р--ити. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J--mo-a--j-š radi--. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ја не ---ај-м---ер--ора- ј-- ---ити. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
J- n----t----,-j-- moram--oš-radit-. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? За-т- -ећ---ет-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z-št---ec--i----? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
నేను అలిసిపోయాను Ј----- ум--а- / уморна. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Ja--a- umor---/ um--na. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ја-иде-- ј-- -а--у--р-- - у----а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
J- -d-----e--s-- umo--n-/ u-o-n-. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? За-то в------ази--? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Za--o --c--odl-zi--? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Већ--е --с--. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
Ve-- je -asn-. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను О----и-, је---- в-ћ --с-о. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O-----m,--er-je----́ --sno. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -