పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ-ατ- -ε--έ-χ-στε; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
Giatí d---ér-hes-e? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Ο--αι--ς ε-να--χ-λι-. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O-kairós--í-a------i-. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Δ-- έ-χ--αι --ε--ή ο κ---ός -ίνα----λ--. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
De----cho---------ḗ-o---ir-s --n-i-ch--i-. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Γ-α---δ-ν --χ-τ-ι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G-a----e- -r--e-a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Δεν-τ-ν--άλε---. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
D---to---á---an. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Δε---ρ-ε--ι ---ιδή---ν -ο-------α-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
D-n é---eta- ep--d--de---on-kál----. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ--τ--δε--έ-χ----; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
Gi--- d-n-é-ch--a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
నా వద్ద తీరిక లేదు Δ-ν -----ρ---. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
D----c-ō--h-óno. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Δ-ν έρ---αι -π-ι-ή---ν έχω------. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
Den--r---m-- --e--ḗ--e- éch- ch--no. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Γιατί δ-- μέ-ε-ς; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
G--t- d---m--ei-? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
నాకు ఇంకా పని ఉంది Έ-ω --όμα -ουλ-ι-. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
Éc-----óm- d------. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Δ---μ----ε-ε-δή ----α---- δου-ειά. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
Den mé-ō--pei-- éc-ō--k--- d--l-i-. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γ--τί φ-ύγ-τ- κιό--ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-atí--h--gete -i-l--? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
నేను అలిసిపోయాను Είμα- κουρασμ--ος -----ρασμένη. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Eím-- k------éno--- k-u-as-é--. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φε-----π-ιδ- εί--ι--ου-ασ-έ-ο----κ-υρ-σ----. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
P---g- e----ḗ -í--i kou-------s - k-ur-s-é-ē. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Για----ε-γ-τ- κιό-α-; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Giat- -he-g--- -i--as? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Είν-ι ή---αργά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
E-n-i-ḗd----g-. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φεύγ--ε-ειδή -ίνα--ήδη αρ-ά. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Ph-ú-- ep-i------a- ḗd- a---. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -