పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   am ምክንያቶች መስጠት

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [ሰባ አምስት]

75 [seba āmisiti]

ምክንያቶች መስጠት

[mikiniyati mak’irebi 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? ለ---ን------ይ--ት? ለ---- ነ- የ------ ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-? ---------------- ለምንድን ነው የማይመጡት? 0
le-i---in- n--- -----------t-? l--------- n--- y------------- l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i- ------------------------------ leminidini newi yemayimet’uti?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు የአ-- ሁ--- መጥፎ---። የ--- ሁ--- መ-- ነ-- የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-። ----------------- የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። 0
y-’--e-- h--ēt-w- met’i------i. y------- h------- m------ n---- y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-. ------------------------------- ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు እኔ አልመጣ-፤-ምክ-ያቱም --የር ሁኔ- መ-ፎ ነ--። እ- አ----- ም----- የ--- ሁ-- መ-- ነ- ። እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ። ---------------------------------- እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። 0
inē ā-im--’-mi--m-k-n-ya-umi--e’--e-i---nēta--e-’--- n-wi . i-- ā---------- m----------- y------- h----- m------ n--- . i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- . ----------------------------------------------------------- inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు ለ-ንድ- ነው----የ---ጣ-? ለ---- ነ- እ- የ------ ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-? ------------------- ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? 0
l--i-i-----ne-i-i-u yem-yi-et’a--? l--------- n--- i-- y------------- l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i- ---------------------------------- leminidini newi isu yemayimet’awi?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు እ- አልተ-በዘ-። እ- አ------- እ- አ-ተ-በ-ም- ----------- እሱ አልተጋበዘም። 0
i-- --i-eg----em-. i-- ā------------- i-u ā-i-e-a-e-e-i- ------------------ isu ālitegabezemi.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు እሱ--ይ--ም፤---ን-ቱም-ስ-ል--በዘ-ነው። እ- አ----- ም----- ስ------ ነ-- እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-። ---------------------------- እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። 0
i-- ----e---m-- -i---iya---i--i---ite--beze---w-. i-- ā---------- m----------- s------------- n---- i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-. ------------------------------------------------- isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? ለ--ድን -ው --ትመጣ-/-ው? ለ---- ነ- የ--------- ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው- ------------------- ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? 0
le-i-id-ni--e-i---m---m-t’--i--h-ī-i? l--------- n--- y-------------------- l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-? ------------------------------------- leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
నా వద్ద తీరిక లేదు ጊ- --ኝ-። ጊ- የ---- ጊ- የ-ኝ-። -------- ጊዜ የለኝም። 0
gīzē yel-nyimi. g--- y--------- g-z- y-l-n-i-i- --------------- gīzē yelenyimi.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు አልመ-ም፤ ምክንያቱም--ዜ የ-ኝም። አ----- ም----- ጊ- የ---- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-። ---------------------- አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። 0
ā--met’a--; mi-ini-a-um- -ī---ye-e-----. ā---------- m----------- g--- y--------- ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i- ---------------------------------------- ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? ለም- አትቆ-ም-ዪ-? ለ-- አ-------- ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-? ------------- ለምን አትቆይም/ዪም? 0
l--i-i--tik-oy-m---ī--? l----- ā--------------- l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i- ----------------------- lemini ātik’oyimi/yīmi?
నాకు ఇంకా పని ఉంది ተጨማ- -ስ-ት-አለ-ኝ። ተ--- መ--- አ---- ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-። --------------- ተጨማሪ መስራት አለብኝ። 0
te-h-em-----es-ra-- -le-in--. t--------- m------- ā-------- t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-. ----------------------------- tech’emarī mesirati ālebinyi.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు አ-ቆ-ም--ተጨ-ሪ-መ-ራት -ላለብኝ። አ----- ተ--- መ--- ስ----- አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ- ----------------------- አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። 0
āli-----mi- t-c-’------me-i---i sil-l--i-yi. ā---------- t--------- m------- s----------- ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i- -------------------------------------------- ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? ለምንድን-ነ- የ-ሄ--? ለ---- ነ- የ----- ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት- --------------- ለምንድን ነው የሚሄዱት? 0
l-------n--n--- ---īhēd-t-? l--------- n--- y---------- l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-? --------------------------- leminidini newi yemīhēduti?
నేను అలిసిపోయాను ደክሞኛል ደ---- ደ-ሞ-ል ----- ደክሞኛል 0
d---mony-li d---------- d-k-m-n-a-i ----------- dekimonyali
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను የምሄደው ስለ ደከመኝ -ው። የ---- ስ- ደ--- ነ-- የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-። ----------------- የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። 0
yem-h-d--i---l- -----eny- -ew-. y--------- s--- d-------- n---- y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-. ------------------------------- yemihēdewi sile dekemenyi newi.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? ለም-ድ---ው-የ----? ለ---- ነ- የ----- ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት- --------------- ለምንድን ነው የሚሄዱት? 0
le--n-d--i-n-wi --m-h----i? l--------- n--- y---------- l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-? --------------------------- leminidini newi yemīhēduti?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది መሽቷ- -----ል) መ--- (------ መ-ቷ- (-ረ-ዷ-) ------------ መሽቷል (እረፍዷል) 0
me---t---i --re-idwali) m--------- (----------- m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i- ----------------------- meshitwali (irefidwali)
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను የምሄደ--ስ--ሸ-(-ለ-ፈ-)ነ-። የ---- ስ--- (--------- የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው- --------------------- የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። 0
yem-h---wi-s-l-me--- -s-l-----de-----. y--------- s-------- (---------------- y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-. -------------------------------------- yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -