పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం те---о--ч-л-у т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
tele-o--çal-u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
నేను టెలిఫోన్ చేసాను Ме---еле-о--ч-лд--. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
M-- te--fon --ld--. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Мен-ар д-йым т----онд- бол-у-у-. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
Me- ar ----m te--fondo--o---m-n. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
అడగటం с---о с____ с-р-о ----- суроо 0
s-r-o s____ s-r-o ----- suroo
నేను అడిగాను Мен---ра-ы-. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
Me- s-r--ı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను М-----йыма -у-ад--. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M-n-d-yı-a-su-a--m. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
చెప్పుట ай--у а____ а-т-у ----- айтуу 0
a--uu a____ a-t-u ----- aytuu
నేను చెప్పాను Мен айты- -ерд-м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
M-n--ytıp b--d-m. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను Мен -к-яны -олу-у мен---а---- б-р-им. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M-n -kuyan----l--- men-n----ı- be--i-. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
చదువుట ү-рөн-ү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü-r-nüü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
నేను చదివాను Мен-ү--ө----. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
Me--üy-önd-m. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను Ме--түнү--о- -ку-у-. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
Me- -ü-- -o-u--ku---. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
పని చేయుట иш-өө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
iştöö i____ i-t-ö ----- iştöö
నేను పని చేసాను Ме- иш--д-м. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
Me- iş--d--. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
రోజంతా నేను పని చేసాను Ме- эр--ден ке--- -----и-. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Me- e-tede- --çk--i--e--m. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
తినుట жеш ж__ ж-ш --- жеш 0
jeş j__ j-ş --- jeş
నేను తిన్నాను Мен ж--им. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
Me---e---. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను М-н ---а------аары--ж-д-м. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
M-- --m-k--n-ba---- jedim. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -