పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం те-е-о- --луу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
te--fon -a--u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
నేను టెలిఫోన్ చేసాను М-- --л---- чалдым. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
Me---el-f-- -al--m. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Ме---р-д-йым-те-е---до бол--му-. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
M-- -r---y-- ----f--d- bo-çum--. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
అడగటం су-оо с____ с-р-о ----- суроо 0
su-oo s____ s-r-o ----- suroo
నేను అడిగాను М-н --р--ым. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
M-----rad--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను Ме--д----а с--а-ым. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M----a--m--s--a--m. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
చెప్పుట а--уу а____ а-т-у ----- айтуу 0
ay--u a____ a-t-u ----- aytuu
నేను చెప్పాను Ме- ----- бе--и-. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
M----y-ıp--e--im. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను М-н-ок-я---то-у-у---н-н-------б-рд-м. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M---o---an------g- me-e- aytıp -erdim. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
చదువుట үйр-н-ү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üyr-n-ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
నేను చదివాను М-- ү-рөн--м. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-n-ü-----ü-. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను М-н-түн- --ю оку---. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
M-n-------oyu --ud-m. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
పని చేయుట и--өө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
işt-ö i____ i-t-ö ----- iştöö
నేను పని చేసాను М---и-те--м. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
Me- --te-i-. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
రోజంతా నేను పని చేసాను Ме- эрт-де- -еч----шт----. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
M-- erte--n k---e-iş---im. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
తినుట ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
j-ş j__ j-ş --- jeş
నేను తిన్నాను М-н ж--и-. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
M---j---m. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను М-н -а-а---н --а-----е-и-. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Me- -a--k-ın--a--ın-jed--. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -