పదబంధం పుస్తకం

te దోవలో   »   ky En route

37 [ముప్పై ఏడు]

దోవలో

దోవలో

37 [отуз жети]

37 [otuz jeti]

En route

[Joldo]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు Ал мо--ци----йд-- ба-а жа-ат. Ал мотоцикл айдап бара жатат. А- м-т-ц-к- а-д-п б-р- ж-т-т- ----------------------------- Ал мотоцикл айдап бара жатат. 0
Al -o-o----l-ay--- ba----a-at. Al mototsikl aydap bara jatat. A- m-t-t-i-l a-d-p b-r- j-t-t- ------------------------------ Al mototsikl aydap bara jatat.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు А- ве-оси--д-т-эп---р-т. Ал велосипед тээп жүрөт. А- в-л-с-п-д т-э- ж-р-т- ------------------------ Ал велосипед тээп жүрөт. 0
A- vel--ip-d t-ep -ür-t. Al velosiped teep jüröt. A- v-l-s-p-d t-e- j-r-t- ------------------------ Al velosiped teep jüröt.
అతను నడుస్తాడు Ал-жөө--а---ж-тат. Ал жөө бара жатат. А- ж-ө б-р- ж-т-т- ------------------ Ал жөө бара жатат. 0
Al jö- bara ---a-. Al jöö bara jatat. A- j-ö b-r- j-t-t- ------------------ Al jöö bara jatat.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు Ал к--е-м---- -а---. Ал кеме менен барат. А- к-м- м-н-н б-р-т- -------------------- Ал кеме менен барат. 0
Al-ke-e-mene- -ara-. Al keme menen barat. A- k-m- m-n-n b-r-t- -------------------- Al keme menen barat.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు А-----ык-м-н-- б---т. Ал кайык менен барат. А- к-й-к м-н-н б-р-т- --------------------- Ал кайык менен барат. 0
Al k--ı---ene- b-r--. Al kayık menen barat. A- k-y-k m-n-n b-r-t- --------------------- Al kayık menen barat.
అతను ఈదుతాడు Ал --зө-. Ал сүзөт. А- с-з-т- --------- Ал сүзөт. 0
Al--ü--t. Al süzöt. A- s-z-t- --------- Al süzöt.
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? Бу--ж-р-е----куну-т--бу? Бул жерде коркунучтуубу? Б-л ж-р-е к-р-у-у-т-у-у- ------------------------ Бул жерде коркунучтуубу? 0
B-l-j-rd- k--k-n-çtu---? Bul jerde korkunuçtuubu? B-l j-r-e k-r-u-u-t-u-u- ------------------------ Bul jerde korkunuçtuubu?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? Ж-л--- --тостоп м-н-н жү--ү к--к-н---у--у? Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Ж-л-ы- а-т-с-о- м-н-н ж-р-ү к-р-у-у-т-у-у- ------------------------------------------ Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? 0
Jal--z av-o-t-p ---e------ü -or-u---tuub-? Jalgız avtostop menen jürüü korkunuçtuubu? J-l-ı- a-t-s-o- m-n-n j-r-ü k-r-u-u-t-u-u- ------------------------------------------ Jalgız avtostop menen jürüü korkunuçtuubu?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? Тү----ү--се--л-ө- к---ун-чт-у--? Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Т-н-ү-ү- с-й-л-ө- к-р-у-у-т-у-у- -------------------------------- Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? 0
Tü---------yildöö-korkun-ç--ub-? Tünküsün seyildöö korkunuçtuubu? T-n-ü-ü- s-y-l-ö- k-r-u-u-t-u-u- -------------------------------- Tünküsün seyildöö korkunuçtuubu?
మేము దారి తప్పిపోయాము Б-- а--шы--к-л-ы-. Биз адашып калдык. Б-з а-а-ы- к-л-ы-. ------------------ Биз адашып калдык. 0
B----d-ş-p k--d-k. Biz adaşıp kaldık. B-z a-a-ı- k-l-ı-. ------------------ Biz adaşıp kaldık.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము Би--туу-а--ме---ол-о--------ыз. Биз туура эмес жолдо баратабыз. Б-з т-у-а э-е- ж-л-о б-р-т-б-з- ------------------------------- Биз туура эмес жолдо баратабыз. 0
B-z -uur- -m-s--ol----a-at--ız. Biz tuura emes joldo baratabız. B-z t-u-a e-e- j-l-o b-r-t-b-z- ------------------------------- Biz tuura emes joldo baratabız.
మనం వెనక్కి తిరగాలి Би---рт-- к---------ы- ке---. Биз артка кайрылышыбыз керек. Б-з а-т-а к-й-ы-ы-ы-ы- к-р-к- ----------------------------- Биз артка кайрылышыбыз керек. 0
Bi--a-tka-k--rıl-şıb-z--ere-. Biz artka kayrılışıbız kerek. B-z a-t-a k-y-ı-ı-ı-ı- k-r-k- ----------------------------- Biz artka kayrılışıbız kerek.
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? Б-л----де--ай-а т-к-отсо-б----? Бул жерде кайда токтотсо болот? Б-л ж-р-е к-й-а т-к-о-с- б-л-т- ------------------------------- Бул жерде кайда токтотсо болот? 0
Bul je-d- ---d- t--tots- -----? Bul jerde kayda toktotso bolot? B-l j-r-e k-y-a t-k-o-s- b-l-t- ------------------------------- Bul jerde kayda toktotso bolot?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? Бул -ер-- ун-а т-ктот-уч- жай б-р-ы? Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Б-л ж-р-е у-а- т-к-о-у-ч- ж-й б-р-ы- ------------------------------------ Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? 0
B-- j--de-u-a--to-t---u-u-j-y b--bı? Bul jerde unaa toktotuuçu jay barbı? B-l j-r-e u-a- t-k-o-u-ç- j-y b-r-ı- ------------------------------------ Bul jerde unaa toktotuuçu jay barbı?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? Кач--га --й-----л-ж---- -окт--о -л---з? Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? К-ч-н-а ч-й-н б-л ж-р-е т-к-о-о а-а-ы-? --------------------------------------- Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? 0
Kaç-n-a-ç-y-- --l----g- ---toto -l-s--? Kaçanga çeyin bul jerge toktoto alasız? K-ç-n-a ç-y-n b-l j-r-e t-k-o-o a-a-ı-? --------------------------------------- Kaçanga çeyin bul jerge toktoto alasız?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? С-з лыж- ----с-зби? Сиз лыжа тебесизби? С-з л-ж- т-б-с-з-и- ------------------- Сиз лыжа тебесизби? 0
S------a-t-b-siz--? Siz lıja tebesizbi? S-z l-j- t-b-s-z-i- ------------------- Siz lıja tebesizbi?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? Чо-уга чыг----чү- лыж- ---ө-гүч---кол--но-уз--? Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? Ч-к-г- ч-г-у ү-ү- л-ж- к-т-р-ү-т- к-л-о-о-у-б-? ----------------------------------------------- Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? 0
Ç--u-- ç---u üçü- lıj- k-tör-ü------l---o-uz--? Çokuga çıguu üçün lıja kötörgüçtü koldonosuzbu? Ç-k-g- ç-g-u ü-ü- l-j- k-t-r-ü-t- k-l-o-o-u-b-? ----------------------------------------------- Çokuga çıguu üçün lıja kötörgüçtü koldonosuzbu?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? Бу--жер--н -ы-а-ижа-а-а--л-у----олобу? Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Б-л ж-р-е- л-ж- и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? -------------------------------------- Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? 0
Bul--e--e- -ıj--ij----a-a-u-g---o-ob-? Bul jerden lıja ijaraga aluuga bolobu? B-l j-r-e- l-j- i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? -------------------------------------- Bul jerden lıja ijaraga aluuga bolobu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -