పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

[ḥilufi 3]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ደወ-- ም--ል ደ--- ም--- ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
de--le፣ ---i--li d------ m------- d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ኣ- --ለ---። ኣ- ደ-- ኔ-- ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
an- de-īle n-r-። a-- d----- n---- a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ብዙሕ-ግ---ድ---ውዒ-። ብ-- ግ- ክ--- ው--- ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
b-zuḥi -i-- -i--w--i w-‘īl-። b------ g--- k------- w------ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
అడగటం ሓ-ተ፣ሕቶ ሓ----- ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
ḥatet-፣h-i-o h------------ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
నేను అడిగాను ሓ-ተ -ረ። ሓ-- ኔ-- ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
ḥa-ī-e--ēr-። h------ n---- h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ብ-ሕ--- ሓ----ረ። ብ-- ግ- ሓ-- ኔ-- ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
bi-u-̣- gi-- -̣at-te n-r-። b------ g--- h------ n---- b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
చెప్పుట ነ--፣ኣ--ተ---ም---ው ነ--------- ም---- ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
negere፣a----t---፣ m-----t--i n---------------- m--------- n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
నేను చెప్పాను ኣ- ---ር--ረ። ኣ- እ--- ኔ-- ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
a---ineg--- nēr-። a-- i------ n---- a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ኣነ--- ጊዜ-ታ-ኽ---ግር---። ኣ- ኩ- ጊ- ታ-- እ--- ኔ-- ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
a-- --lu-g-----ar-h---i-e---- -ēr-። a-- k--- g--- t------ i------ n---- a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
చదువుట ም--ዕ;-ምም-ር ም---- ም--- ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
mits’--a‘----i-i-a-i m---------- m------- m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
నేను చదివాను ኣ--እ--ር-ኔረ። ኣ- እ--- ኔ-- ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
an---m-har- ----። a-- i------ n---- a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ኣነ -ሉ--ምሸ--ክ--ር-ው-ለ። ኣ- ም-- ም-- ክ--- ው--- ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
a-- mi--’i-----e-i ki---a-i --‘--e። a-- m----- m------ k------- w------ a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
పని చేయుట ስራሕ--ስ-ሕ ስ------- ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
sira-̣-፣mi-i---̣i s---------------- s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
నేను పని చేసాను ኣ- -ሰርሕ--ረ። ኣ- እ--- ኔ-- ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
a-e ---riḥ--n-r-። a-- i------- n---- a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
రోజంతా నేను పని చేసాను ኣ- ምሉእ መ-ል--እ-ርሕ--ረ። ኣ- ም-- መ--- እ--- ኔ-- ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
a-- m----i m----i-ī--seriḥi-nēr-። a-- m----- m------- i------- n---- a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
తినుట በልዐ፣-ምብ-ዕ በ--- ም--- በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
b--i‘---mib-la-i b------ m------- b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
నేను తిన్నాను ኣ--ብ-ዐ። ኣ- ብ--- ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
ane b-l---። a-- b------ a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ኣ- ብ-ሉ- እ- ም----ሊ---። ኣ- ብ--- እ- ም-- በ--- ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
ane----i-u-u-i----igib- b-l--āy- ። a-- b------- i-- m----- b------- ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -