పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   mk Минато време 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం т-л---н-ра т--------- т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
tye-yefo--ra t----------- t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
నేను టెలిఫోన్ చేసాను Ј-- -ел-ф--и---. Ј-- т----------- Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Ј-s ty--y--onir-v. Ј-- t------------- Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Ј----ел- ---ме---л----и---. Ј-- ц--- в---- т----------- Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј------e-o--r--mye-ty---efo--r--. Ј-- t----- v------ t------------- Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
అడగటం прашу-а п------ п-а-у-а ------- прашува 0
p-a---ova p-------- p-a-h-o-a --------- prashoova
నేను అడిగాను Ј-с--р----. Ј-- п------ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Јa- -ra----. Ј-- p------- Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను Ј-- с---гаш пр--ува-. Ј-- с------ п-------- Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-- s-e-o--a-h pra-h-ov-v. Ј-- s--------- p---------- Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
చెప్పుట р-ск-жу-а р-------- р-с-а-у-а --------- раскажува 0
r--k---o-a r--------- r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
నేను చెప్పాను Ја--ра-кажув-в. Ј-- р---------- Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јa- ra----o-vav. Ј-- r----------- Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను Јас -а-ра---ж-- -елата---ика-на. Ј-- ј- р------- ц----- п-------- Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-s јa-r-sk-ʐa- ---e-a---pr---zna. Ј-- ј- r------- t------- p-------- Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
చదువుట учи у-- у-и --- учи 0
o-c-i o---- o-c-i ----- oochi
నేను చదివాను Ј------в. Ј-- у---- Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas-oo---ev. Ј-- o------- Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను Ј-с-уч----ел---е-е-. Ј-- у--- ц--- в----- Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Ј-s oo-hy-v------- vyech---. Ј-- o------ t----- v-------- Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
పని చేయుట р-боти р----- р-б-т- ------ работи 0
rabo-i r----- r-b-t- ------ raboti
నేను పని చేసాను Јас р--о---. Ј-- р------- Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јa- ----t--v. Ј-- r-------- Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
రోజంతా నేను పని చేసాను Јас----от----е- --н. Ј-- р------ ц-- д--- Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јas ra--ty-v--z-e- -ye-. Ј-- r------- t---- d---- Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
తినుట ј-де ј--- ј-д- ---- јаде 0
јadye ј---- ј-d-e ----- јadye
నేను తిన్నాను Ј-- ј---в. Ј-- ј----- Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јa- ј-d---. Ј-- ј------ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను Ј----о-изе-о- це-о-о----ење. Ј-- г- и----- ц----- ј------ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa------i--ed---t-y-l--o ----e-y-. Ј-- g-- i------ t------- ј-------- Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -