คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   ms At the cinema

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [empat puluh lima]

At the cinema

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาเลย์ เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Kam--m-h- pergi k--paw-gam. Kami mahu pergi ke pawagam. K-m- m-h- p-r-i k- p-w-g-m- --------------------------- Kami mahu pergi ke pawagam. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Te-dap-t fi--- yang -e-a-ik-pa-- hari-i-i. Terdapat filem yang menarik pada hari ini. T-r-a-a- f-l-m y-n- m-n-r-k p-d- h-r- i-i- ------------------------------------------ Terdapat filem yang menarik pada hari ini. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Fil-- it--bah-r-. Filem itu baharu. F-l-m i-u b-h-r-. ----------------- Filem itu baharu. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Di---na-a------te- ---ara-? Di manakah kaunter bayaran? D- m-n-k-h k-u-t-r b-y-r-n- --------------------------- Di manakah kaunter bayaran? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? M--i- --akah-t-mp-- -ang-ko-on-? Masih adakah tempat yang kosong? M-s-h a-a-a- t-m-a- y-n- k-s-n-? -------------------------------- Masih adakah tempat yang kosong? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ber-p-kah--arg- -ik--? Berapakah harga tiket? B-r-p-k-h h-r-a t-k-t- ---------------------- Berapakah harga tiket? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Bilak-h p--s--b-h-- -erm-la? Bilakah persembahan bermula? B-l-k-h p-r-e-b-h-n b-r-u-a- ---------------------------- Bilakah persembahan bermula? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Berap-kah t---oh--i-e- -tu? Berapakah tempoh filem itu? B-r-p-k-h t-m-o- f-l-m i-u- --------------------------- Berapakah tempoh filem itu? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? B------h -a-- m----pa--ti-et? Bolehkah saya menempah tiket? B-l-h-a- s-y- m-n-m-a- t-k-t- ----------------------------- Bolehkah saya menempah tiket? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง S--a ma-u -u--k ---b-lak-ng. Saya mahu duduk di belakang. S-y- m-h- d-d-k d- b-l-k-n-. ---------------------------- Saya mahu duduk di belakang. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Say- -ah- d--u--di ha-----. Saya mahu duduk di hadapan. S-y- m-h- d-d-k d- h-d-p-n- --------------------------- Saya mahu duduk di hadapan. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง S-y- --h- du-u- ---te---h. Saya mahu duduk di tengah. S-y- m-h- d-d-k d- t-n-a-. -------------------------- Saya mahu duduk di tengah. 0
หนังน่าตื่นเต้น F---m -t----na---. Filem itu menarik. F-l-m i-u m-n-r-k- ------------------ Filem itu menarik. 0
หนังไม่น่าเบื่อ F---m-itu t--a- ------a--a-. Filem itu tidak membosankan. F-l-m i-u t-d-k m-m-o-a-k-n- ---------------------------- Filem itu tidak membosankan. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ T--a-i buk- -n--k --l-m itu-le--h-----. Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. T-t-p- b-k- u-t-k f-l-m i-u l-b-h b-i-. --------------------------------------- Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? Bag-i-a--kah -u-ik-it-? Bagaimanakah muzik itu? B-g-i-a-a-a- m-z-k i-u- ----------------------- Bagaimanakah muzik itu? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? B-ga-m-na--h --lako- --u? Bagaimanakah pelakon itu? B-g-i-a-a-a- p-l-k-n i-u- ------------------------- Bagaimanakah pelakon itu? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Ad-kah-terdapa- s-ri k--- --la- ba-a-a--n-g--is? Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? A-a-a- t-r-a-a- s-r- k-t- d-l-m b-h-s- I-g-e-i-? ------------------------------------------------ Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -